Читаем Дочь барона полностью

— Герцог Арлей! Леди Тиана! Тронный зал перед нами! Герцог, вы входите и ждёте нас у дверей, я передаю вам леди, а потом вы ведёте её в другой конец зала и приветствуете короля. Ну, там увидите. Прошу вас!

Герцог вошёл в двери, сделал несколько шагов и остановился, а капитан Рэйс поклонился Тиане и протянул руку:

— Моя королева!

Тиана нахмурилась, но на руку капитана оперлась, не преминув съязвить:

— Ещё не настоящая.

— А то, леди, я по глазам не вижу… — усмехнулся капитан в усы.

— Раньше вы не на глаза смотрели, — прошипела Тиана.

— Не мне перебегать дорогу королю, — пробормотал капитан. — Герцог Арлей! Ваша дочь! Невеста его величества!

— Спасибо капитан! — поблагодарил герцог, принимая руку дочери. — Пойдём, Тиа!

Этот путь Тиана уже проходила. И тоже в белом платье. Правда, куда более простом и по другому поводу. Да и придворные, стоявшие по сторонам зала, теперь не кривили губы и не перешёптывались, как тогда. Они все, как один, улыбались и пытались поймать взгляд будущей королевы, чтобы выразить восхищённое почтение. Но в основном Тиана знала им цену, а потому смотрела только вперёд, на своего Арвида.

Король ждал невесту, стоя перед троном, облачённый в белый мундир, но большую часть золотого шитья скрывала мантия. Рядом и немного позади находились особо приближённые. Именно к ним король предложил подойти герцогу Арлею и Тиане.

— Прошу знакомиться! — улыбнулся Вард Первый. — Герцог Арлей и его дочь леди Тиана. Моя невеста. Герцог и герцогиня Кирлай! Мои отец и мама. Как видишь, Тиана, я и в этом не соврал ни слова.

Женщины присели в книксенах, мужчины поклонились друг другу, и герцогиня Кирлай, перехватив взгляд невесты, сказала:

— Не надо на меня так смотреть, Тиана. Мы достаточно молоды, чтобы передать королевство сыну и пожить для себя.

— Я не… — смутилась Тиана. — Но… Только что отец сообщил мне, что он уже старик.

— Как вы можете, ваша светлость?! — воскликнул герцог Кирлай. — Да вы моложе нас и вполне можете добавить к дочерям пару сыновей…

Отец Тианы помрачнел, но словоизвержение мужа оборвала герцогиня Кирлай:

— Молчи! Но в чём-то он прав, герцог. Мы слышали о вашей жене… Только прошло уже много времени… Извините нас!

— Не стоит извинений, герцогиня Кирлай! В чём-то вы действительно правы.

— А где этот несносный Бари? — сменила тему герцогиня. — Или ты его и во дворец не пускаешь?

— Как можно, мама? — усмехнулся король. — Герцог Бари Кирлай! Подойдите к нам, пожалуйста!

— Уже герцог?! — возмутился отец короля. — Я, кажется, лишил его титула и привилегий специальным указом!

— Успокойся дорогой, — герцогиня Кирлай взяла мужа под руку. — Арвид тоже прекрасно умеет писать указы. В том числе и тайные.

— Так ты знала?! А мне сказать?

— Так теперь и ты знаешь. Здравствуй, Бари!

— Добрый день, мама, — поклонился королевский шут и через короткую паузу добавил: — Здравствуй, отец.

— Здравствуй, сын, — без теплоты откликнулся герцог Кирлай. — Если уж у тебя такой хитрый брат… Так чего ж к нам не приезжаешь? С женой и детьми.

— Зачем? — искренне удивился Бари. — Вам дважды в неделю докладывают о здоровье внуков и…

— Откуда ты знаешь?! — изумился отец.

— Он умный мальчик, и у него прекрасные осведомители, — заверила герцогиня Кирлай. — И вот что. Давайте заканчивать семейный скандал. Леди Тиана перепугалась и может отказаться от свадьбы. — Она улыбнулась. — Тиана, ты действительно хочешь выйти за этого хитреца? Тогда задай ему жару на торгах! Чтоб помнил этот день!

— Чему ты учишь девочку?! — возмутился герцог Кирлай. — Не слушайте её, леди Тиана!

— Мама права, — заявил Бари. — Пора начинать, а то вы… Ваше величество! Вам придётся расстаться с короной и мантией. На время торгов, конечно.

Пока жених с невестой занимали свои места напротив трона, герцогиня Кирлай повернулась к отцу Тианы:

— Я уверена, ваша светлость, что вы понимаете эту маленькую семейную перепалку.

Герцог Арлей улыбнулся и развёл руками:

— Дети…

Бари тем временем уселся около трона, опёрся на него спиной и с шутовской улыбочкой провозгласил:

— Их величество Вард Первый, которого, кстати, я здесь и не вижу, поручил мне, королевскому шуту, провести эту церемонию!

— Не дуркуй, Бари, — хмуро произнёс король.

— А вот и угрозы! — обрадовался шут. — Ты, Арвид, не нервничай! Нас никто не слышал! — И вдруг заорал: — А-а-а! Как-то так!

— Это он звуковой щит поставил, — пояснил король Тиане. — А ты давай, начинай!

— Не терпится жениху…

Что-то щёлкнуло, и Бари очень серьёзно продолжил:

— Властью, временно данной мне королём, приступаю к важному делу! Если уж вы, герцог Арвид Кирлай, и вы, леди Тиана Арлей, стоите здесь, значит решение вами принято! Но по древнему обычаю предлагаю провести торги как явные, так и тайные, чтобы устранить сомнения, разрешить взаимные претензии и преодолеть препятствия! С чего начнёте?

— С тайных торгов! — сказал король и посмотрел на Тиану.

— Да, — подтвердила она.

— Перед вами щит-камень! Переверните его, и тайна ваших слов останется с вами навсегда! При разрешении конфликта прошу поднять руку! И жениха, и невесту! Тайные торги!

Перейти на страницу:

Похожие книги