Читаем Дочь дракона полностью

— Сам факт того, что привидение обнажено, еще ни о чем не говорит, хотя обнаженное привидение большая редкость. За все время изучения привидений как явления не было зафиксировано ни одного случая появления обнаженных привидений мужского пола. Даже если данный индивид в момент умерщвления, а следовательно, и перехода в состояние привидения был совершенно обнажен. О чем это говорит? — Приват-магистр многозначительно поднял палец вверх.

Гвардейский лейтенант решил, что вопрос адресован именно ему, поэтому, наморщив лоб, ответил:

— Это говорит о том, что где-то есть место, где голые привидения-мужики одеваются!

— Э-э-э… — поперхнулся приват-магистр, — как гипотеза такое предположение имеет право быть рассмотрено. Но вот с привидениями-женщинами наблюдается несколько иная картина, есть свидетельства, когда женское привидение являлось в совершеннейшем неглиже.

— Вы имеете в виду Белую Графиню? — спросил граф де Коэльяк.

— Именно! — обрадованно воскликнул Холорен. Достав из своей сумки толстый фолиант, приват-магистр открыл его. — Вот документальные свидетельства маркиза де Женкура, записанные монахом Пибиусом со слов самого маркиза, сразу после его встречи с привидением, именуемым Белой Графиней.

Холорен открыл книгу и торопливо, боясь, что его могут опять прервать, стал читать текст:

— «И явилась дама, обнаженная, с распущенными волосами, полностью скрывавшими ее…»

— Интересно, как маркиз разглядел, что дама обнаженная, если волосы полностью скрывали ее? — хмыкнул кто-то из присутствующих.

А приват-магистр продолжал:

— «Красота ее была ослепительна, очи ее горели ярким огнем, зубы сверкали во тьме, а лакированные ногти на пальцах были такой длины, что закручивались…»

— Ничего себе красотка! — поразился тот же из присутствующих, а приват-магистр дополнил описание:

— «Ее прекрасные груди светились ярким перламутровым светом…»

— О Единый! До чего же надо было довести себя этому привидению, чтоб добиться такого эффекта! — поразился еще кто-то из присутствующих.

А другой голос его поправил:

— Скорее, это маркиз допился до перламутрового света…

— «…записано монахом Пибиусом со слов достопочтенного маркиза де Женкура, пребывающего после встречи с призраком Белой Графини в бессознательном состоянии», — закончил чтение Холорен.

— Бессознательном? — хмыкнул герцог Мерован. — Видно, маркиз на пару с монахом пил, но Белая Графиня только к де Женкуру явилась, монахом побрезговала. Хотя какой даме прок, даже если она привидение, от монаха…

— К чему вы все это нам прочитали? — грозно спросил герцог Наразак.

— К тому, что привидение принцессы вполне могло быть обнажено, даже если в момент смерти она была одета, — важно ответил приват-магистр, закрывая свою толстую книгу.

А гвардеец, осененный догадкой, пораженно спросил:

— Так в том месте, где мужики-призраки одеваются, женские привидения раздеваются?

— Не совсем так, хотя такая гипотеза имеет место… — начал отвечать Холорен, но герцог Наразак грубо его перебил:

— Господин приват-магистр! У нас конкретный случай! И нам нужно понять, чего ожидать от этого конкретного привидения!

— Мы рассмотрели только один аспект появления призрака принцессы, второй аспект — это то, что принцесса была мокрой. Из этого можно сделать вывод об утоплении вышеозначенного призрака.

— Господин приват-магистр, вы что, хотите сказать, что привидение принцессы утопилось? — удивился герцог Вэркуэлл.

А гвардейский лейтенант еще более пораженно добавил:

— Привидение утопилось, а потом пошло и разделось…

— И с чувством исполненного долга вышло погулять во дворец, — ехидно заметил принц Варрант, до этого молча слушавший, — причем не только хорошо прогулялось, но еще и устроило на меня покушение!

— Но, ваше высочество, покушение устроила рыжая девчонка, пришедшая вместе с принцессой, она тоже была голая и мокрая! — влез со своим замечанием граф Коэльяк.

— Они топились вместе, — никого не слушая, проговорил гвардейский лейтенант, — потом пошли и вместе разделись…

— Но эта рыжая девка колдовала! А перед этим дралась с маркизом Галирамо! Разве утопившиеся привидения могут драться?! — почти выкрикнул граф Коэльяк.

— Она разделась, чтоб драться с маркизом! — так же отстраненно продолжил гвардейский лейтенант. Все присутствующие посмотрели на маркиза Галирамо, у которого на лбу красовался огромный синяк, а гвардеец, наставив палец на Галирамо, обвиняюще произнес: — Маркиз, с вами дерутся только голые утопившиеся привидения?! Это недостойно дворянина, маркиз!

Принц страдальчески поморщился, а герцог Наразак громко заорал:

— Ма-а-алчать!

В гостиной воцарилась тишина, только гвардейский лейтенант продолжал бормотать:

— Привидения! Голые и мокрые! Они придут и…

— Лейтенант, сми-и-ирна! — еще громче заорал герцог Наразак, обращаясь непосредственно к гвардейцу.

Гвардеец замолчал и вытянулся в стойке «смирно», герцог удовлетворенно кивнул и скомандовал:

— Кру-гом! На свой пост, шагом марш!

Гвардеец четко развернулся и, печатая шаг, вышел из гостиной. Вэркуэлл, проводивший его взглядом, спросил у Наразака:

— Герцог, а куда вы его послали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Листик

Дочь дракона
Дочь дракона

Маленький дракон сбежал от своих злых родственников, поселился, как ему и положено, в пещере, в лесу. Но тут оно и началось…Надо срочно принцессу спасти, с рыцарем, у которого рог есть, к счастью только один, сразиться. Потом еще в магическую академию учиться посылают, а там экзамены и зачеты — тоже жизнь не сахар. В общем, забот хватает, даже на горных козлов не всегда поохотиться получается. А так хочется! Но если ты сестра будущей королевы, то участие в светской жизни обязательно! Королевские приемы, балы и заговоры — какая же светская жизнь без них? Приходится соответствовать высокому званию. А если до первого совершеннолетия еще двести лет? То и на проказы тянет, а возможности-то соответствующие — драконьи! И проказы такие же! Но и попроказничать не дают, потому как есть множество очень важных и неотложных дел, которые только дракон способен сделать.

Анатолий Викторович Дубровный

Фэнтези
Принцесса пиратов
Принцесса пиратов

Быть драконом не так уж и просто. А повелительницей мира – тем более. И пусть в этом мире никто не знает, что в нем есть повелительница, это не снимает с нее обязанности защищать свой мир. И делать это приходится не только в облике дракона, но и в своей второй ипостаси – рыжей девочки. А в бескрайнем океане, на пиратских островах, появляется неизвестный враг, как и положено врагу – злобный и коварный. Вот и приходится повелительнице мира туда отправиться. А путь неблизкий, и лежит он через гиблые болота и широкие реки, бескрайние моря и чужие города. А опасности, подстерегающие на этом пути, такие, что и дракону не всегда удается справиться, а уж девочке, да еще и рыжей… Но там, где у самой не получается, сестра поможет. Вместе ведь любые трудности не страшны. Там, где надо бороться, сестры не сдаются и стоят до конца, а где можно подружиться – обязательно подружатся.

Анатолий Викторович Дубровный

Фэнтези

Похожие книги