— Прошу меня извинить, ваше высочество, но мне кажется, что не стоит трогать академию. Маги всегда остаются вне политики, Высший Синклит магов объявил о невмешательстве в дела государственной власти, академия… — начал возражать герцог Мерован, но принц его оборвал:
— Академия молчит, это молчание можно расценить не только как неодобрение, но и как скрытую мне оппозицию! Как вы думаете, могла ли девчонка, всего год проучившаяся в академии, а до этого не проявлявшая никаких магических способностей, такое сотворить? — Принц указал на запертую дверь. — Ей кто-то помогает, вернее, не кто-то, а леди Саманта Грег, это очевидно. И не исключено, что и из академии тоже кто-то в этом участвует! Поэтому распорядитесь доставить сюда ректора и нескольких магистров. Я хочу услышать, что они об этом думают!
— Но в академии есть и боевые маги…
— Выдайте солдатам защитные и блокирующие магию амулеты! И пошлите туда как можно больше людей, снимите их с казарм гвардии, хватит без толку штурмовать! Оставьте там только блокирующий заслон! — все более распаляясь, уже кричал принц Варрант.
— Ваше высочество! Мэтр Ригозо исчез! — доложил запыхавшийся посыльный.
— Как исчез? Куда исчез? — поперхнулся принц. — Он должен быть во дворце. Никто с внешних постов не докладывал о попытке выйти, тем более что я приказал никого не выпускать из дворца! Немедленно организовать поиски!
— Ваше высочество, это бесполезно, мэтра во дворце уже нет, — спокойно сказал подошедший человек в обычном сюртуке, но со значком выпускника академии Магических Искусств. — Я его не чувствую. Он уже далеко отсюда, возможно, уже за пределами столицы.
— Вы кто? — прищурился принц.
— Магистр Сэмилини, к вашим услугам, — поклонился человек. А герцог Наразак пояснил:
— Магистр Сэмилини — мой придворный маг. — И, обратившись к магу, указал на закрытую дверь в зеркальный зал: — Магистр, что вы об этом можете сказать?
— За пределами столицы… — пробурчал, ни к кому не обращаясь, принц, — утром еще был во дворце, а сейчас уже за пределами столицы! Как он только смог и когда успел, а меня убеждают, что телепортация невозможна! А тут принцесса появляется в охраняемом дворце, когда хочет, и маг исчезает таинственным образом отсюда же! Не иначе как заговор магов.
Принц Варрант с подозрением посмотрел на магистра Сэмилини, ощупывавшего двери. Тот медленно водил по ним руками, прикрыв глаза. Закончив, маг повернулся к герцогам и принцу и сказал:
— Довольно простое заклинание, я бы даже сказал, заклинание бытового уровня.
— Так если это такое простое заклинание, откройте дверь! Чего ждете?
— Очень простое заклинание, ваше высочество, но в него влили столько силы, что я в растерянности. Такое в принципе невозможно! Это заклинание обычно применяют магини, закрывая свои сумочки, чтоб в них не лазили посторонние. Заклинание от карманных воришек. Любой маг его элементарно взломает.
— Так взломайте заклинание, а если вы не можете взломать, то почему? — спросил герцог Наразак.
— Представьте, что магиня, чтоб воришка не залез к ней в сумочку, засыпала ее огромной кучей громадных камней. Я просто не в силах разгрести эту кучу! Понимаете, обычно заклинание имеет скрепляющий узел, если заклинание сложное, то таких узлов несколько. Разрушив их, можно заклинание деактивировать. Но тут никаких узлов, просто голая сила, и все! Я даже не представляю, кто мог такое сделать!
— И что вы предлагаете?
— Найти того, кто это сделал, и попросить разрушить то, что он сделал. Именно попросить, потому что заставить обладателя такой силы будет очень трудно!
— Чем дальше, тем страшней! — Лицо принца напоминало кислый лимон. — Из хорошо охраняемого дворца, как некоторые пытаются меня убедить, одни маги пропадают, другие, наоборот, скрытно проникают и заваливают магическими камнями двери. Так можно проснуться в своей спальне и обнаружить, что она замурована!
— Так точно! Ваше высочество! Замурована! — снова гаркнул гвардеец и саданул в дверь.
Принц поморщился и спросил у герцога Мерована:
— И долго он так будет?
— Часа три, пока не выдохнется, — ответил герцог.
— Так, может, скомандовать, пусть прекратит? — кивнул принц на гвардейца, опять врезавшегося в дверь.
— Пусть долбит, а вдруг откроет, — сказал герцог Наразак, — а я предлагаю вернуться в синюю гостиную.
Но вернуться туда принц и его свита не успели, как не успели разойтись дворяне, стоявшие у дверей зеркального зала. Два гвардейца, пыхтя, притащили большой ящик, на котором было написано «осторожно, стеклянная посуда». Не дожидаясь команды, они открыли этот ящик и вытащили оттуда принцессу Милисенту. Придав ей вертикальное положение, гвардейцы застыли перед высоким начальством.
— Это шшто-о? — прошипел принц.
— Так, стало быть, принцессину куклу принесли, как было приказано! — бодро отрапортовал один из гвардейцев.
— Зачем?! — Шипение принца стало как у рассерженной змеи, таким же шипучим и громким.
— Так приказано же, — непонимающе заморгал глазами гвардеец, — продемонстрировать принцессу, то есть куклу!