Читаем Дочери войны полностью

Клеман неохотно согласился. Элиза пошла дальше. Кузнец Морис встретил ее у открытой двери с револьвером в руке. Едва услышав о необходимости прятаться, он заспорил с Элизой.

– Я встречу их по-мужски, – заявил кузнец.

– Подумай хорошенько. Из-за своего дурацкого геройства ты навлечешь месть на всю деревню.

Не зная, насколько серьезно он готов осуществить задуманное, Элиза взяла его за руку и попыталась увести внутрь, но он заупрямился.

– Морис, пойми, это крупная современная армия. Страшная армия. Предоставь воевать с ними бойцам Сопротивления.

Кузнец и слушать не хотел. Элиза не стала тратить на него время и пошла дальше.

Она зашла в гостиницу, потом в дом тетки Люсиль, а оттуда – в жилище Арло. У всех, кто ей открывал, был испуганный вид. Все обещали держаться подальше от окон. В нескольких домах ей вообще не открыли. Элиза расценила это как добрый знак: жильцы или ушли в лес, или уже спрятались.

И вдруг послышался отвратительный стрекот моторов. При мысли о передовом отряде эсэсовских мотоциклистов, несущихся на большой скорости, сердце Элизы замерло. Хватит ли у нее времени добежать до дома Уго? Сейчас она находилась на другом краю деревни, на одной из дальних улиц. Если она побежит кратчайшим путем, велика вероятность, что ее вынесет прямо на мотоциклистов. Или так, или спрятаться в каком-нибудь переулке, надеясь, что ее не заметят. Второй вариант показался ей небезопасным, особенно если немцы начнут прочесывать деревню. Страх держал ее за горло, сдавливал грудь. Но пальцы Элизы сжались в кулаки, и она помчалась по улицам, спотыкаясь на булыжниках, выпрямляясь и несясь дальше. Она выскочила на центральную площадь. Уго стоял у открытой двери, ожидая ее.

– Сюда! – крикнул он. – Быстрее!

До появления немцев оставались считаные секунды. Элиза влетела в дом, задвинула засов и остановилась, глотая воздух ртом.

– Слава богу! – Уго схватил ее за руку. – Наверх! Быстро!

Он потащил Элизу на второй этаж, в комнатку, выходящую на площадь. Окно было открыто, но зашторено тюлевыми занавесками, позволявшими наблюдать за площадью. Сердце Элизы бешено стучало, кровь шумела так, что, наверное, Уго тоже слышал этот шум.

Он слегка раздвинул занавески.

– Уго, не делайте этого, иначе вас увидят, – прошептала Элиза.

– Черт! – пробормотал врач. – Мотоциклисты и первые бронеавтомобили.

Он задвинул занавески и отошел.

Элиза подошла, заглянула в просвет между занавесками и шумно вздохнула при виде массивных нацистских машин, грохочущих по площади. «Только бы никто не высунулся, – мысленно твердила она. – Пусть уедут, не причинив вреда деревне».

– Полугусеничные бронетранспортеры с оружейными площадками, – тихо пояснил Уго. – Чудовищное изобретение, грозное, как танк, но маневренное, как автомобиль.

Элиза взглянула снова и застыла, увидев, что на площадках установлены минометы и огнеметы, находящиеся в полной боевой готовности. Один их вид был способен напугать до полусмерти.

Элиза предчувствовала стрельбу и молила Бога, чтобы кузнец внял ее предостережению. Она поднесла руку к дрожащему подбородку и стала ждать. А перед мысленным взором уже неслись картины смерти и разрушений, постигших деревню. Но стрельбы пока не было, только звуки движущейся колоссальной армии и отвратительная вонь бензина, масла и пыли. Шум нарастал, а затем начал стихать. Элиза медленно выдохнула.

– Как это понимать? – шепотом спросила она. – Они уехали?

Она посмотрела на Уго. В это время послышались новые звуки. Кошмар еще не закончился.

– Что это?

– Грузовики, – ответил Уго.

Они молча ждали, пока колонна грузовиков не покинула площадь, двигаясь в сторону Сарла.

– Но почему они двинулись на Сарла? – спросила Элиза.

– Это одному Богу известно.

– Я выйду проверю, как там люди.

– Не рано ли? Возможно, еще не все части прошли.

– Я должна убедиться, что никто не пострадал.

Несколько жителей выбрались из своих домов на площадь, где осторожно поздравляли друг друга с удачей. Немецкая махина прокатилась через деревню, никому не причинив вреда. В воздухе еще вилась густая пыль, делая солнце тусклым. Люди перешептывались. Элиза подошла к Люсиль. Та порывисто обняла ее, а затем и Лео. Полицейский густо покраснел. Элиза удостоверилась, что с Клеманом и его женой все в порядке, потом заглянула к мадам Дешан и уже собралась вернуться в дом Уго, когда вновь услышала скрежет моторов. Еще одна колонна?

– Боже мой! – воскликнула Элиза.

Уго был прав: еще не все части прошли через деревню. Но нет, никакая это не вторая колонна. Это возвращалась первая.

Люсиль вскрикнула. Лео схватил ее за руку и потащил в здание полицейского участка. Несколько жителей застыли в растерянности. Элиза крикнула им, чтобы разбегались, а сама поспешила в дом Уго и поднялась на второй этаж.

На площади снова появились мотоциклисты. Элиза не знала, все ли жители успели спрятаться. Выглянув в окно, она увидела, что вернулись не только они, а вся немецкая колонна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза
Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)
Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)

ЖурналистРасследуя странное самоубийство лучшего друга, Андрей Обнорский оказывается на Ближнем Востоке, где попадает в водоворот кровавых событий. Пытаясь разобраться в причинах трагедии, он слишком много узнает о деятельности наших спецслужб за рубежом. Теперь перед ним два пути – сотрудничество или смерть…РотаЕго зовут – капитан Числов. Он воюет на территории Чеченской республики. У него, как и у его товарищей, мало стимулов рисковать жизнью. У него нет денег, нет квартиры, нет семьи…Его предают и там, в бою, и здесь – в мирной, обычной жизни. Об этом ему скажет очень красивая и очень богатая женщина далеко от войны, в прекрасном и безопасном Петербурге.Но у него есть честь.Честь русского офицера?десантника. И если мы можем гордиться своей армией, то благодаря ему и его боевым товарищам.Если кто меня слышитВ романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи – восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер.Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов?практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрел полноценное литературное значение после их совместного дебюта – военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора

Проза о войне