Лора согласилась с тем, что это ожерелье подчеркивает изящество ее платья. Более того, ей нравилось ощущать теплоту жемчужин, которые связывали ее с матерью. Интересно, мама тоже испытывала такие же чувства, как она, в день свадьбы? Она так же жаждала счастья?
Лора сделала глубокий вдох.
– Теперь я готова. Мы идем?
Подруги вместе поднялись по мраморной лестнице на второй этаж, где плотный темно-зеленый ковер заглушал их шаги. Этот холл был даже больше прихожей. Здесь с куполообразного потолка, расписанного мифологическими сценами, свисала огромная хрустальная люстра. Когда они приблизились к сводчатому дверному проему, Вайолет остановилась около позолоченного стола у стены и протянула Лоре букетик роз.
Затем она поцеловала ее в щеку и прошептала:
– Когда услышишь музыку, входи в зал. И ничего не бойся. Граф безумно любит тебя. Я уверена в этом.
Если бы Лора могла так же верить в это. Ей хотелось так думать. И очень хотелось преодолеть свою неуверенность.
Одернув юбки, Вайолет исчезла за дверью. Лора взволнованно ждала, казалось, целый час, хотя, судя по настенным часам, прошла лишь пара минут. Затем она услышала звуки арфы и скрипки и вошла в великолепный салон.
Лора отметила, с каким вкусом и простотой было устроено внутреннее убранство помещения в золотистых и голубых тонах. В дальнем углу расположился квартет музыкантов. В центре разместились гости в креслах, установленных в три ряда перед мраморным камином.
Все присутствующие, как один, повернулись и посмотрели на Лору. Послышался тихий гул, когда гости начали перешептываться, и Лора заметила Фредерика, мужа Вайолет, леди Жозефину и леди Милфорд, помимо других гостей, которых не знала.
Герцогиня Ноулз отказалась от приглашения. Накануне Алекс резким тоном сообщил, что его крестная решила проигнорировать их. Лора нисколько не сожалела. По крайней мере она не будет страдать от злобных взглядов герцогини в день своей свадьбы.
Затем она забыла все, когда ее взгляд остановился на высоком мужчине, стоявшем у камина. Он высоко держал голову, слушая одетого в черную мантию священника, который что-то говорил ему.
Александр Росс, граф Копли, выглядел чрезвычайно привлекательно в темно-сером фраке с длинными фалдами, в такого же цвета жилете и черных брюках. Превосходный белый галстук прекрасно дополнял его темный костюм. Он был образцом гордого аристократа, и шрам на его щеке добавлял его образу оттенок суровости.
Распрямив плечи, он посмотрел на Лору. Когда их взгляды встретились, на губах его промелькнула легкая улыбка, а в глазах отразилось теплое чувство вместо обычного сардонического пренебрежения. В сердце Лоры затеплилась надежда.
Из заднего ряда к ней стремительно приблизился сутулый джентльмен с редкими коричневыми волосами. Должно быть, это кузен Алекса, мистер Льюис Росс, который должен сопровождать Лору вместо ее отца. Торжественно поклонившись, мистер Росс предложил ей свою руку, и они двинулись по проходу между креслами.
Наконец она оказалась рядом с Алексом. Они встали бок о бок перед священником, который открыл молитвенник и начал:
– Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь…
Церемония прошла для Лоры как в тумане. Она пыталась следить за речью священника, но ничего не воспринимала, кроме высокой фигуры Алекса, стоявшего рядом с ней. Она с изумлением подумала, что всего несколько недель назад прибыла в Лондон, изменив свою внешность из опасения встретиться с ним. И вот теперь они в его доме по очереди подтверждают свое намерение вступить в брак перед священником и гостями.
Они повернулись лицом друг к другу. Алекс решительно взял ее правую руку, и, глядя ей в лицо, торжественно произнес:
– Я, Александр, беру тебя, Лора, в жены, чтобы с этого дня и впредь любить тебя и заботиться о тебе, и в радости и в горести, и в богатстве и в бедности, и в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас, согласно священному Закону Божьему, и кроме того, даю тебе мое честное слово.
Лицо его было серьезным, хотя в глазах отражалась страсть. Испытывал ли он только физическое влечение к ней или более глубокие чувства?
Лора произнесла свое обещание ему, чувствуя, как каждое слово исходит от самого сердца. Ей хотелось верить, что Алекс тоже искренне произносил слова клятвы. А если нет, то, ей-богу, она заставит его любить ее и заботиться о ней.
Тем или иным образом.
Наконец она сняла свою перчатку, и Алекс надел кольцо на ее палец. Затем он наклонился и прильнул к ее губам продолжительным поцелуем. Она же положила руки на лацканы его фрака, и ее сердце готово было выскочить из груди. Они разъединились, и священник произнес заключительное благословение, после чего представил их собравшимся как лорда и леди Копли.