Читаем Долгий путь к маленькой сердитой планете полностью

Эшби (00:10): сиссикс, ты меня слышишь?

(00:11): хватай свой скриб

(00:14): алло!


Сиссикс (00:15): текст

(00:15): знашь

(00:16): оч странно тв мать


Эшби (00:16): я тебя разбудил?


Сиссикс (00:17): да

(00:17): утром пжалуюсь своему боссу


Эшби (00:17): извини, это важно

(00:17): я только что переправил тебе письмо

Сиссикс (00:18): поч ты не пришел ко мне в кают я ненавижу печатать


Эшби (00:18): потому что не хочу, чтобы все нас услышали


Сиссикс (00:18): корабль ОК?


Эшби (00:18): да прочти же письмо, черт!


Сиссикс (00:19): подожди минутку

(00:19): надо нагреть койку едва шевелюсь


Эшби (00:19): хватай тепловое одеяло и грейся


Сиссикс (00:24): так лучше

(00:24): ура, теперь я наконец могу двигать руками


Эшби (00:24): ЧИТАЙ ЖЕ!


Сиссикс (00:24): ладно ладно

(00:27) Твою мать!


Эшби (00:27): тише, я услышал твой вопль через стену


Сиссикс (00:27): эшби

(00:27) это же

(00:28) твою мать

(00:28) мы сорвали главный куш


Эшби (00:28): сис, если ты не прекратишь орать, я выброшу тебя в космос


Сиссикс (00:28): а почему ты НЕ ВОПИШЬ от радости?

(00:28): ты понимаешь сколько это денег

(00:29): Плюс расходы

(00:29): эшби это больше чем мы заработали за весь прошлый стандарт

(00:29): и это только прибыль

(00:30): чистая прибыль, без накладных расходов


Эшби (00:30): знаю

(00:30): я до сих пор не могу взять в толк


Сиссикс (00:30): под это мы можем достать новый бур, запросто

(00:31): и всякое новое оборудование

(00:31): о чем мы недавно говорили

(00:31): о звезды, эшби

(0032): я не тороплю события, но экипаж заслуживает премию

(00:32): например


Эшби: (0032): да

(00:33): понимаю, это невероятно

(00:33): но нам нужно подойти к делу с умом

(00:33): это чертовски долгий перелет


Сиссикс (00:34): нам не привыкать к долгим перелетам между заказами

(00:34): все будет в порядке


Эшби (00:34): мы говорим почти о целом стандарте

(00:35): это означает никаких отпусков, никаких визитов к родным, если только они не окажутся у нас на пути, и сплошная замороженная еда


Сиссикс (00:35): если появится возможность, мы будем заходить в порт. я могу проложить маршрут где будет масса возможностей заглянуть на рынок и размять ноги на земле

Эшби (00:36): знаю

Сиссикс (00:36): но?


Эшби (00:36): это пространство тореми

(00:36): этот народ постоянно воюет

(0037): и я о нем ничего не знаю


Сиссикс (00:37): эшби ГС не направило бы нас туда если бы там было опасно

(00:38): у нас безоружный тоннелирующий корабль, никому не будет до нас дела

(00:38): в любом случае долгий перелет даст ГС время до нашего прибытия разобрать весь дипломатический мусор

(00:39): и я уверена что там все будет кишеть чиновниками и войсками ГС

(00:39): нам нужно будет только прибыть на место, пробить дыру и вернуться домой


Эшби (00:40): если они только снова не начнут убивать друг друга, когда мы будем там

(00:40): я даже не знаю на каком языке они говорят

(00:41): о

(00:41): подожди


Сиссикс (00:41): в чем дело


Эшби (00:42): розмари

(00:42): я даже не подумал о ней

(00:43): ты думаешь она выдержит?


Сиссикс (00:43): в смысле работы или в смысле психики?


Эшби (00:43): и то и другое

(00:44): стандарт это много даже для таких бывалых космонавтов как мы

(00:44): а для нее все это внове

Сиссикс: (00:45): ну, по части работы у нее будет много времени отточить когти

(00:45): так сказать

(00:46): что же касается личной жизни, она уклонилась от всех моих расспросов относительно семьи, и она одинокая

(00:46): мне не показалось, что розмари не терпится навестить родных

(00:47): к тому же ты читал письмо

(00:47): то что ты взял ее на работу дало тебе этот заказ

(00:47): так что даже если дальше она окажется бесполезной, по крайней мере одно доброе дело она уже сделала


Эшби (00:48): да ну тебя


Сиссикс (00:48): я пошутила

(00:48) в каком-то смысле


Эшби (00:49): деньги очень большие

(00:49) они нам пригодились бы

(00:50) и какая работа


Сиссикс (00:50): как я сказала

(00:50): главный куш

(00:51): ты это заслужил

(00:51): я тебя уже давно знаю, эшби

(00:51): поверь мне

(00:51): ты это заслужил


Эшби (00:52): спасибо, сис

(00:52): извини, что разбудил, мне просто нужно было посоветоваться

(00:52): прежде чем принять решение, я должен обсудить это с экипажем

Сиссикс (00:53): так давай обсудим


Эшби (00:53): нет сис подожди

По всему кораблю ожили воксы:

– ВНИМАНИЕ ВСЕМ! ПОДЪЕМ! ВАЖНЫЕ НОВОСТИ! ОБЩЕЕ СОБРАНИЕ ЭКИПАЖА! ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ЧЕРЕЗ ПЯТЬ МИНУТ!


Эшби (00:54): сиссикс, я выброшу тебя в космос


Сиссикс (00:55): и я тебя тоже люблю


Источник информации: архив Галактического Сообщества (общий доступ / язык: клипп)

Название темы: Астрономия > Родная галактика > Регионы > Галактический центр (Ядро) > Природные ресурсы

Шифрование: отсутствует

Перевод: отсутствует

Пересылка: нет

Идентификатор узла: 9874-457-28, Розмари Харпер

Перейти на страницу:

Все книги серии Странники [Чамберс]

Долгий путь к маленькой сердитой планете
Долгий путь к маленькой сердитой планете

Добро пожаловать на борт «Странника»!Розмари Харпер не ждала чего-то особенного, присоединяясь к экипажу старенького «Странника». Конечно, это уже не раз починенное судно видало лучшие деньки, зато тут тебе и кровать, и шанс исследовать далекие-далекие галактики, и – самое главное – правильное расстояние от прошлого. Правда, Розмари никогда еще не встречала настолько разношерстную компанию, как экипаж «Странника», состоящий из пилота-рептилоида Сиссикса и болтливых инженеров Киззи и Дженкса во главе с благородным капитаном Эшби… А жизнь на борту корабля оказалась просто сумасшедшей! Особенно когда экипаж взялся за эту прибыльную (и чертовски опасную) работенку на далекой маленькой планете.И теперь Розмари, привыкшей полагаться только на себя, предстоит научиться доверию к окружившим ее чудикам, ведь отныне они – одна семья, а это не такая уж плохая штука.

Бекки Чамберс

Космическая фантастика

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы