- Иногда, знаешь, мне привозят какие-то коробки или мешки для Конрада. Я их никогда не открываю, просто гружу и везу. Что там, не знаю, честно, Гленард.
- Знаешь тех, кто их тебе привозит? Откуда привозят?
- Не знаю, Гленард. Каждый раз разные люди. Кто, что, откуда, зачем… Конрад сказал, чтобы я вопросов не задавал, вот я и не задаю.
- А почему ты его боишься? Он же, вроде, сидит далеко у себя в горах.
- Он иногда появлялся среди ночи. Неожиданно. С какими-то головорезами. Очень мрачными, молчаливыми, никогда не слышал, как они говорили. Они вообще были странные, словно неживые. Не улыбнутся, ничего. Сели и сидят. Они несколько раз у меня останавливались на ночь в доме, внизу. А утром так же внезапно уходили. Я их очень боюсь, Гленард. Первый раз, как их увидел, так вообще чуть не обделался, серьезно. Потом полегче, попривык, но всё равно. Не хотел бы я, чтобы они за мной пришли. Видно же, что люди серьезные, один раз топором махнут, и я без головы.
- Не бойся, Рейнард, теперь мы тебя защитим. Они, может, люди и серьезные, но мы посерьезнее будем.
- Помоги мне, Гленард, пожалуйста. Как брата прошу!
- Помогу, Рейнард. Но сначала ты нас отведешь к этому Конраду на север.
- Эээ… Нет, Гленард, мы ж так не договаривались. Рассказать тебе всё я рассказал. А вести тебя туда… Он же сразу всё поймет. И убьет меня.
- Я сказал, что я тебя защищу. Что мне толку от твоего рассказа, если я не найду это твое поселение в горах? Значит, мне нужно, чтобы ты отвел туда меня и мой отряд. Не волнуйся, мы возьмем достаточно людей. Всех там захватим, и живых, и неживых, не бойся. Потом точно так же вернешься с нами, и будешь жить долго и счастливо. Поверь, я об этом хорошо позабочусь. И о тебе, и о твоей семье, и о Велиссе с ее кузнецом. Вообще, кстати, давно я в деревне не был. Надо будет заехать как-нибудь в Волчью погибель. Кстати, ты Конраду говорил, что ты из Волчьей погибели?
- Нет, Гленард. Ему я представлялся как Рейнард из Ховрингена. Так солиднее, знаешь.
- Понимаю, - Гленард усмехнулся. – Но в данном случае оно и к лучшему. Ладно. Твоих людей мы пока подержим здесь до нашего возвращения. Это чтобы они не побежали куда и не рассказали о случившемся. Не волнуйся, кормить их будут хорошо, поселят с комфортом, будут давать вдоволь виски и пива. Если захотят, то и шлюх им приведут, всех четырех, которые есть в этом городке. Товар свой с саней сгружай, отдашь его гарнизону, получишь от меня полную стоимость, даже с добавкой. На сани погрузим припасы для моего отряда. Править будут мои люди, пойдем на север все вместе, ты проводником. Как только всё решим там, сразу же пойдем обратно, не волнуйся. Пять дней туда, пять дней обратно, и ты свободен и богат. Хорошая сделка?
- Хорошая… - поникшим голосом подтвердил Рейнард.
- Выше нос, брат, - Гленард допил пиво и поднялся. – Всё будет хорошо. Допивай, доедай, отдыхай. Завтра рано утром выходим. А я пойду пока, поболтаю с капитаном гарнизона. Своих людей у меня здесь немного, возьмем армейских, пора им действительно послужить Империи, а не просто пузо в гарнизоне наедать.
***
- Нет и еще раз нет.
- Как так? – Гленард слегка опешил. – Капитан, вы отказываетесь исполнять приказ? Вы хотите под трибунал?
- Я вам не подчиняюсь, - капитан Рэдрих, командир гарнизона Ульсарха, скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла, презрительно разглядывая Гленарда. – Вы, может, и Великий Инквизитор, да хоть главный хер с горы, но я не ваш подчиненный. Хотите командовать, вон идите, к Джорресу, он в вашей Тайной Долбанной Страже, а не я. Достаточно и того, что я вам позволил вмешиваться в работу моих ребят на границе. Хотите моих людей, Гленард, показывайте мне приказ от полковника Мюриха или от кого-то другого из
- Вы получите свой приказ, Рэдрих. Позже, через пару дней. Оформленный, как нужно, по всем правилам.
- Конечно, Гленард. Вот тогда вы и получите моих людей. А пока что – нет приказа, нет и людей. Всего доброго, господин Великий Инквизитор.
- Мне нужны люди сейчас, Рэдрих. Вы не понимаете, это крайне важно для Империи. Слово и дело Императора. Империя в опасности.
- Да мне плевать.
- Вам плевать на Империю, капитан? – Гленард изумленно поднял брови.
- Нет, Гленард. Мне плевать лично на вас, на ваши тайные дела и на всю вашу Тайную Стражу. Я обязан оказывать вам содействие, я его оказываю. А рисковать своими людьми я не обязан и не буду. Знаем мы эти ваши тайные операции, вы обычных солдат рассматриваете как мясо, которым легко пожертвовать. Если мне прикажут,
- Это тайная операция, капитан.