Читаем Долго и счастливо полностью

- Иногда, знаешь, мне привозят какие-то коробки или мешки для Конрада. Я их никогда не открываю, просто гружу и везу. Что там, не знаю, честно, Гленард.

- Знаешь тех, кто их тебе привозит? Откуда привозят?

- Не знаю, Гленард. Каждый раз разные люди. Кто, что, откуда, зачем… Конрад сказал, чтобы я вопросов не задавал, вот я и не задаю.

- А почему ты его боишься? Он же, вроде, сидит далеко у себя в горах.

- Он иногда появлялся среди ночи. Неожиданно. С какими-то головорезами. Очень мрачными, молчаливыми, никогда не слышал, как они говорили. Они вообще были странные, словно неживые. Не улыбнутся, ничего. Сели и сидят. Они несколько раз у меня останавливались на ночь в доме, внизу. А утром так же внезапно уходили. Я их очень боюсь, Гленард. Первый раз, как их увидел, так вообще чуть не обделался, серьезно. Потом полегче, попривык, но всё равно. Не хотел бы я, чтобы они за мной пришли. Видно же, что люди серьезные, один раз топором махнут, и я без головы.

- Не бойся, Рейнард, теперь мы тебя защитим. Они, может, люди и серьезные, но мы посерьезнее будем.

- Помоги мне, Гленард, пожалуйста. Как брата прошу!

- Помогу, Рейнард. Но сначала ты нас отведешь к этому Конраду на север.

- Эээ… Нет, Гленард, мы ж так не договаривались. Рассказать тебе всё я рассказал. А вести тебя туда… Он же сразу всё поймет. И убьет меня.

- Я сказал, что я тебя защищу. Что мне толку от твоего рассказа, если я не найду это твое поселение в горах? Значит, мне нужно, чтобы ты отвел туда меня и мой отряд. Не волнуйся, мы возьмем достаточно людей. Всех там захватим, и живых, и неживых, не бойся. Потом точно так же вернешься с нами, и будешь жить долго и счастливо. Поверь, я об этом хорошо позабочусь. И о тебе, и о твоей семье, и о Велиссе с ее кузнецом. Вообще, кстати, давно я в деревне не был. Надо будет заехать как-нибудь в Волчью погибель. Кстати, ты Конраду говорил, что ты из Волчьей погибели?

- Нет, Гленард. Ему я представлялся как Рейнард из Ховрингена. Так солиднее, знаешь.

- Понимаю, - Гленард усмехнулся. – Но в данном случае оно и к лучшему. Ладно. Твоих людей мы пока подержим здесь до нашего возвращения. Это чтобы они не побежали куда и не рассказали о случившемся. Не волнуйся, кормить их будут хорошо, поселят с комфортом, будут давать вдоволь виски и пива. Если захотят, то и шлюх им приведут, всех четырех, которые есть в этом городке. Товар свой с саней сгружай, отдашь его гарнизону, получишь от меня полную стоимость, даже с добавкой. На сани погрузим припасы для моего отряда. Править будут мои люди, пойдем на север все вместе, ты проводником. Как только всё решим там, сразу же пойдем обратно, не волнуйся. Пять дней туда, пять дней обратно, и ты свободен и богат. Хорошая сделка?

- Хорошая… - поникшим голосом подтвердил Рейнард.

- Выше нос, брат, - Гленард допил пиво и поднялся. – Всё будет хорошо. Допивай, доедай, отдыхай. Завтра рано утром выходим. А я пойду пока, поболтаю с капитаном гарнизона. Своих людей у меня здесь немного, возьмем армейских, пора им действительно послужить Империи, а не просто пузо в гарнизоне наедать.


***

Тот же день, позже

Гарнизон Ульсарха


- Нет и еще раз нет.

- Как так? – Гленард слегка опешил. – Капитан, вы отказываетесь исполнять приказ? Вы хотите под трибунал?

- Я вам не подчиняюсь, - капитан Рэдрих, командир гарнизона Ульсарха, скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла, презрительно разглядывая Гленарда. – Вы, может, и Великий Инквизитор, да хоть главный хер с горы, но я не ваш подчиненный. Хотите командовать, вон идите, к Джорресу, он в вашей Тайной Долбанной Страже, а не я. Достаточно и того, что я вам позволил вмешиваться в работу моих ребят на границе. Хотите моих людей, Гленард, показывайте мне приказ от полковника Мюриха или от кого-то другого из моих

начальников. Да хоть от самого Маршала Фьодмора. А вы мне не указ. Я вам не собачка, чтобы плясать по вашей команде.

- Вы получите свой приказ, Рэдрих. Позже, через пару дней. Оформленный, как нужно, по всем правилам.

- Конечно, Гленард. Вот тогда вы и получите моих людей. А пока что – нет приказа, нет и людей. Всего доброго, господин Великий Инквизитор.

- Мне нужны люди сейчас, Рэдрих. Вы не понимаете, это крайне важно для Империи. Слово и дело Императора. Империя в опасности.

- Да мне плевать.

- Вам плевать на Империю, капитан? – Гленард изумленно поднял брови.

- Нет, Гленард. Мне плевать лично на вас, на ваши тайные дела и на всю вашу Тайную Стражу. Я обязан оказывать вам содействие, я его оказываю. А рисковать своими людьми я не обязан и не буду. Знаем мы эти ваши тайные операции, вы обычных солдат рассматриваете как мясо, которым легко пожертвовать. Если мне прикажут, мои командиры, не вы, тогда я, скрепя сердце, людей вам дам. Но до тех пор обходитесь, Гленард, своими силами. Если у вас с собой нет официального приказа о полном содействии от моих командиров, значит, вы и сами не уверены в том, что его получите.

- Это тайная операция, капитан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература