Читаем Долго и счастливо полностью

- Ну, надо же, Моррель, - не унимался Джалил. – Такая простая сказка, и ты на нее повелась, как глупая девочка. Как в детской сказке: в пещере сундук, в сундуке удивленный заяц, которому засунули в жопу утку, в которой яйцо, в котором игла, в которой, наконец-то, смерть жуткого страшного злобного колдуна. Неужели после всех этих лет тренировок ты не поняла, как глупо было бы засовывать свою силу в какой-то предмет, который всегда можно потерять? Такая умная, такая талантливая девочка, такая упорная, такая Знающая, и такая дура! Кто бы мог подумать?

- Ах ты!.. – Моррель со злостью отбросила в сторону камень и, перехватив свое оружие, ринулась на колдуна.

Невидимая сила, словно шквал, отбросила Джалила назад, к дальней части зала, где шумел, срываясь в пропасть, водопад.

- Надо же, - Джалил вскочил на ноги и отбросил в сторону меч. – В тебе действительно есть талант.

Он вскинул руку, и Моррель словно уткнулась в прозрачную стену. Она упала, выронив копье, но тут же поднялась, взметнула руки вверх.

Со стороны казалось, что почти ничего не происходило. Колдун и Знающая стояли друг напротив друга, совершая странные движения руками, словно танцуя очень медленный удивительный танец. Но по дрожи камня и воздуха Гленард понимал, что там, между ними, сейчас происходит такое противостояние сил и энергий, которого давно не было в этом мире. Просто без молний, огня и прочих фейерверков.

Гленард бросился к ним, подняв саблю. Но Джалил просто слегка повел рукой, и Гленарда что-то ударило с такой силой, словно его сбила лошадь на полном скаку. Он отлетел назад, в середину зала, разжав руку. Его любимая сабля, Эллеанару, один из великих альвийских клинков, созданных в день Падения Звезды, улетела, жалобно звеня по камням пола, в другую сторону, за спину колдуна, остановившись лишь на самом обрыве, там, где вода и свет срывались в темноту бездны.

Расстояние между Моррель и Джалилом постепенно сокращалось. Шаг за шагом Знающая подходила всё ближе к колдуну в этом своем странном сонном танце. Шаг за шагом Джалил отступал всё дальше назад – всё ближе к обрыву на краю зала-пещеры.

Казалось, что Моррель побеждает, что ее сила одолевает силу колдуна, и Гленард изо всех сил надеялся на это. Моррель подошла совсем близко. Она протянула руки, и Джалил протянул руки ей навстречу. Они схватили друг друга. Оба дрожали крупной дрожью.

Моррель протянула руку к горлу колдуна, но вдруг она крупно затряслась, закричала и обмякла. Джалил подхватил ее, встряхнул, развернулся всем телом и с силой оттолкнул маленькую девушку от себя. Моррель отлетела назад и рухнула вниз, в пропасть за обрывом. Несколько раз послышался звук удара тела о камень.

- Вот тебе твоя сила, Знающая! – не оборачиваясь, крикнул куда-то вниз Джалил.

Гленард огляделся и увидел лиловый камень в тяжелой золотой оправе, отброшенный Моррель, рядом с собой на полу. Он схватил его, прыжком вскочил. Размахнулся всей рукой, напрягая всё тело, и бросил камень вперед.

Джалил, распрямился и начал поворачиваться.

Гленард следил за летящим камнем глазами. Время словно остановилось. Из руки Гленарда вслед камню протянулись неровные белые нити света. Они подталкивали камень вперед, разгоняли его, играя внутри него, словно зажигая огонь в лиловых глубинах кристалла.

- Теперь ты!.. – Джалил повернулся к Гленарду.

И тут тяжелый лиловый камень со всей силы влетел ему прямо в лоб, отскочив с глухим стуком. Камень отлетел куда-то в сторону, ударился об стену и упал вниз, несколько раз ударившись о стены на своем пути в пропасть.

Джалил несколько секунд остолбенело смотрел на Гленарда. Потом его глаза остекленели. Он пошатнулся и рухнул назад спиной, прямо в пропасть у себя позади. Мягкий звук нескольких ударов тела о камень, о стены узкой расщелины, идущей глубоко вниз. И всё стихло.

- Потому что, настоящая, сука, сила – это масса, умноженная на ускорение, козёл! – заорал Гленард в пустоту зала.


Слова отразились эхом от стен и вернулись к нему. И снова наступила тишина.

Гленард поднялся, тяжело вздохнул, осмотрелся. Потянулся, поморщился от боли во всем теле, снова вздохнул. Хромая, пошел к водопаду, чтобы подобрать саблю.

Пол содрогнулся. Потом затрясся, а вместе с ним затряслись и стены. Жалобно зазвенело стекло ломающихся колб на столах у стены. Зеленые магические светильники замигали и потускнели.

Пол снова вздрогнул, причем так сильно, что Гленард едва устоял на ногах. Откуда-то сверху раздался хруст, потом скрежет. И вдруг кусок скалы размером в добрую телегу рухнул сверху на пол прямо перед Гленардом, с грохотом и стуком разламываясь на камни поменьше.

Гленард в испуге отскочил назад. Новый толчок, еще и еще. Пол и стены тряслись, по ним расходились трещины. Всё новые камни падали сверху, разбиваясь в пыль. Всё вокруг сыпалось и переворачивалось. Светильники падали и гасли, оставив зал уже почти в полной темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература