– Откуда вы можете это знать, мисс Беденфельд?
– На этот вопрос трудно точно ответить. Я работала в госпитале во время войны и видела, как доктора обращались с трупами. У них выработалась какая-то профессиональная грубость, которой у него не было. Кроме того, ни один доктор не слушает сердце с правой стороны.
– А он сделал это?
– Да, я заметила это не сразу, но почувствовала какую-то неестественность. Я повторила все его движения дома и поняла, что казалось мне неестественным.
– Хм, – сказал инспектор. Он медленно потянулся за пером и бумагой.
– Обхватив руками верхнюю часть тела, он имел возможность вынуть из карманов убитого все, что хотел.
– Мне это не кажется очень правдоподобным, – сказал инспектор. – Ну, хорошо, можете вы его описать?
– Это был высокий и широкоплечий человек. На нем были темное пальто, черные ботинки, шляпа-котелок. Осталось упомянуть только о темной бороде и очках с золотым ободком.
– Снимите с него пальто, сорвите бороду и очки, и не останется ничего, что дало бы возможность узнать его, – проворчал инспектор. – Он легко может изменить свою внешность за пять минут, если ему это потребуется, что, очевидно, часто и делает, если он такой превосходный карманник, как вы предполагаете.
Я больше не хотела с ним спорить, ибо с этого момента поняла, что инспектор безнадежен.
– Вы больше ничего не хотите мне сообщить? – спросил он, когда я поднялась, чтобы уйти.
– Хочу, – сказала я. – Мне захотелось напоследок посмеяться над ним. – Его голова относилась к брахицефалическому типу. Этого ему так легко не изменить.
Приятно было видеть, что перо инспектора заколебалось. Было ясно, что он не знает, как написать слово «брахицефалический».
В пылу гнева я неожиданно легко составила дальнейший план действий. Этот план наполовину созрел у меня еще тогда, когда я шла в Скотленд-Ярд. Я собиралась приводить его в исполнение в том случае, если бы мое посещение Скотленд-Ярда не принесло мне успеха (оно и в самом деле оказалось очень неудачным), но, для того чтобы это сделать, нужны были большая решительность и сила воли. Есть планы, которые человек не выполнит в обычное время, но на которые решится в стрессовом состоянии. Итак, не дав себе даже времени подумать, я направилась к дому лорда Несби. Лорд Несби был миллионером, владельцем «Дейли Баджет». Он был также владельцем ряда других газет, но «Дейли Баджет» была его любимицей. Лорд Несби был известен каждому в Англии. Благодаря тому что распорядок дня великого человека был недавно напечатан в газете, я точно знала, где в данный момент могу его искать. В этот час он обычно диктовал своему секретарю в собственном доме.
Я, конечно, не предполагала, что любая девушка, которая захочет видеть его, будет сразу допущена к августейшей особе. Но об этом я позаботилась. В гостиной Флемингов я обнаружила визитную карточку маркиза Лоумели, одного из известнейших в Англии спортсменов. Я взяла карточку, тщательно почистила ее хлебным мякишем и написала на ней: «Уделите, пожалуйста, несколько минут мисс Беденфельд». Искательницы приключений не должны быть особенно разборчивыми в средствах. Это помогло. Напудренный лакей взял визитную карточку и отнес ее наверх. Тотчас появился бледный секретарь. От него я отделалась успешно. Он удалился, потерпев поражение. Я вошла в большую комнату, стенографистка с испуганными глазами промелькнула мимо меня, как представитель потустороннего мира. Затем дверь закрылась, и я оказалась лицом к лицу с лордом Несби.
Большой человек. Большая голова. Большое лицо. Большие усы. Большой живот.
Я взяла себя в руки. Ведь я пришла сюда не для того, чтобы рассматривать лорда Несби, Он же кричал мне:
«В чем дело? Что Лоумели хочет? Вы его секретарша? Что все это значит?»
– Начнем с того, – сказала я так хладнокровно, как только могла, – что я не знаю лорда Лоумели и он понятия не имеет обо мне. Я случайно достала его визитную карточку и сама написала на ней эти слова. Для меня было очень важно увидеть вас.
В течение ближайших нескольких минут нельзя, было точно определить, находится он в состоянии апоплексии или нет. Наконец он дважды судорожно глотнул воздух и обрел дар речи.
– Мне нравится ваше хладнокровие. Так вот. Если вы заинтересуете меня, то вам удастся поговорить со мной еще две минуты.
– Этого будет достаточно. И я заинтересую вас. Речь идет о тайне Милл-хауза.
– Если вы нашли «человека в коричневом костюме», напишите издателю, – быстро прервал он меня.
– Если вы будете меня и дальше прерывать, мне придется задержать ваше внимание больше чем на две минуты.
Как смогла кратко я изложила ему факты и свои выводы из них. Когда я закончила, он неожиданно поинтересовался:
– Что вы знаете о брахицефалах?
Я упомянула об отце. Оказалось, он его помнил.
– А, «выродившиеся люди»! Впрочем, вы и сами, кажется, имеете голову на плечах. Но в том, что вы мне сообщили, пока не за что зацепиться. Это еще не годится для публикации в газете.
– Совершенно с этим согласна.
– Чего же вы хотите?