Аддингтон спал – Альвина напоила его снотворным – а Лиззи лежала без сна, прислушивалась к его мерному дыханию в темноте, вглядывалась в черты такого чужого... знакомого лица.
И вспоминала свой первый поцелуй...
Раз за разом. Снова и снова!
«Идите сюда, я хочу вам что-то сказать".
И вдруг эти радуги... этот фонтан сокрушительных эмоций... это теплое чувство, разлившееся под кожей.
И чем оно было, объяснить было едва ли возможно...
Только не счастьем.
Принятием...
И уж тем более не любовью.
Чем-то совершенно другим, о чем она подумает позже.
А сейчас...
Элизабет выпростала руку из-под одеяла и коснулась мужских волос. Ей так давно хотелось этого сделать (нелепая, пустая фантазия), что теперь, воспользовавшись моментам, она не смогла отказать себе в удовольствии исполнить ее. Волосы были мягкими, совсем не такими, как она себе представляла, чуть вьющимися на концах, как у тех ангелочков в церковных брошюрах, и темными-темными. Словно ночь за окном над долиною папоротников...
Припомнился разговор со старухой.
– У девочки те же раны, что у хозяина, – сказала она. – Я штопала и те, и другие, так что можете мне поверить, хозяйка. Его подрал тот же зверь, что и малышку!
– Я и сама вижу схожесть, – откликнулась Лиззи. – И это меня пугает... Что, если Джейн права: и это работа чудовища. Оборотня!
– Коли вы верите в них... – зыркнула старуха.
– А ты разве не веришь?
Альвина крепко задумалась, глядя куда-то поверх собеседницы.
– Я так долго жила на этом свете, – сказала она наконец, – что, верно, и вовсе выжила из ума! – И, выдав эту странную фразу, отправилась прочь по своим делам.
… В этот момент Аддингтон заметался на постели, дернулся, застонал, произнес что-то невразумительное, и все это во сне, не просыпаясь. Элизабет придвинулась ближе, коснулась его плеча...
– Все хорошо, – прошептала едва слышно. – Вы... ты... в безопасности!
Мужчина затих на мгновение, однако лишь для того, чтобы дернуться снова, снова произнести:
– Вы здесь... море совсем неспокойно... Элиза...
– Я здесь. – Она чуть надавила на его плечи. – Я здесь... рядом с тобой.
И Аддингтон зарычал... Настолько страшно, что Лиззи вскочила с кровати и едва не расшиблась о туалетный столик. Что-то с грохотом полетело на пол...
Одновременно с этим распахнулась дверь комнаты, и на пороге появилась фигура в белом. Элизабет вскрикнула было, только услышала знакомый голос и лишь потому не переполошила весь замок.
– Это всего лишь я, госпожа. – На пороге стояла Джейн с кружкой в руках. – Альвина сказала, хозяину это не помешает... Настой из бузины и ромашки. От болей... – добавила она совсем тихо, верно, только теперь рассмотрев устремленный на себя взгляд. Тяжелый, полный скрытого подозрения...
– Ты словно за дверью стояла, – сказала Элиза. – Ты напугала меня!
– Простите, я этого не хотела. Можно мне запалить свечу?
Лиззи ощутила решимость выставить горничную за дверь, сказать, что сама позаботится о муже и почти открыла для этого рот, когда он снова заметался на постели, издал еще одно страшное рычание, и ее решимость откатилась назад, подобно прибою.
– Запали, – сказала она, а сама поглядела на мужа, сопоставляя рык и битье посуды несколько ночей назад. Не он ли тогда кричал? Не его ли вину взяла на себя Альвина?
И почему?
Комната озарилась подрагивающим светом свечи.
Джейн сказала:
– Хозяина нужно разбудить...
И Лиззи с решительным видом коснулась его плеча:
– Мис... Джеймс, – исправилась она. Хотелось доказать дерзкой служанке, что муж для нее не чужой человек. Не «мистер Аддингтон», как для нее самой. – Джеймс, просыпайтесь!
Тот выкрикнул:
– Открыть порты! Выдвинуть стволы. Румб на правый борт, будь оно все неладно! – и, взмахнув правой рукой, ухватил Элизу за руку. Так крепко, что она вскрикнула и попыталась высвободиться...
Напрасно.
Подоспевшая Джейн, так, словно делала это множество раз, склонилась над ухом Аддингтона и прошептала:
– Восьмые склянки, хозяин, пора просыпаться.
И он, ослабив хватку, открыл вдруг глаза.
– Элиза, – прошептал обеспокоенным голосом. Выпустил ее руку: – Что происходит?
Лиззи не знала, что на это ответить, потерла травмированную руку, и Аддингтон это заметил.
– Вам следует выпить настой, – вмешалась служанка. – Альвина настаивала на этом. Как... как ваше самочувствие? – осведомилась с опаской, в очередной раз покосившись на хозяйку.
– Терпимо.
Мужчина не глядел ни на одну из них: залпом осушил горький настой и снова повалился на подушки. Укладываясь рядом после ухода служанки, Элизабет видела лишь его отвернутую спину и не услышали ни единого слова. Казалось, он был сердит на нее... Что она сделала не так? И не ей ли следовало бояться…
И только Аддингтон знал, что сердился он разве что на себя самого.
Впервые Элизабет проснулась не одна – и ощущение было престранным – Аддингтон лежал рядом, к тому же не спал. Казалось, караулил этот момент...
– Доброе утро, Элиза.
– Доброе, – отозвалась она, смутившись под его взглядом.