- Эта фигурка - проводника. Ну знаешь, как бы тебе лучше объяснить, того кто определяет путь к Звездной долине. Без него, играющий, не сможет достичь цели.
- Но, кто же игрок?
- Тот, кто знает секрет малиновой звезды, колдун, - неоднозначно ответил оборотень.
6
Деревенька была крохотной - дома располагались по обеим сторонам заросшего тракта. Чуть поодаль стоял небольшой двухэтажный трактир - временное пристанище для усталых путников. Но так было раньше. Новые времена, требовали новых решений. Теперь вместо привычных деревянных вывесок, приглашающих к столу изнывающих от дальней дороги, красовалась красная звезда.
Нас встречали удивленные лица адептов Небесного покровителя. Одеты они были не лучше нашего нового знакомого: серые изодранные лохмотья и обязательный атрибут - соломенные гнезда на головах.
- У вас давно не было гостей? - бросив случайный взгляд на встречающих, Идарго обратился к Норандо.
Но пшеничный король не спешил отвечать. Подозвав к себе одного из лучников, он что-то шепнул ему на ухо, и тот, кивнув, быстро удалился в неизвестном направлении.
Норандо резко обернулся, и на его лице будто маска появилась едкая улыбка.
- Гостям, как я полагаю, необходим отдых, перед дальней дорогой. Прошу, - указав на двухэтажный дом, на крыше которого красовался очередной знак новой веры.
Я заметил удивление, застывшее на лице Би гера и Хелер Мун. Такого радушного приема, после двух неудачных попыток всадить в нас десяток другой острых стрел, не ожидал никто.
Улыбка нисходила с лица Норандо все время. Нас провели в бывшую таверну, и усадив за полный снеди стол, стали бегать вокруг, исполняя любую просьбу.
Я хмурил брови, и вежливо отказывался от навязчивых предложений снующих тут и там людей. Би гер недовольно бурчал, всячески выказывая свое недовольство, а Хелер и Хард Зи просто молчали.
- Алог Гора, хочет узнать, куда вы держите свой путь? - начал Норандо, ведя свой разговор от имени красной звезды.
- Разве слуге всевидящего ока, неизвестна такая малость, как конечный маршрут нашего дальнего путешествия? - уклончиво ответил Идарго.
Норандо хмыкнул:
- Интересный ответ. Только вы немного ошиблись. Я - не слуга, а правая рука - Алог Гора. Мне он доверяет как самому себе. Я слышу его голос всегда. И если я захочу узнать это, то поверьте мне, я узнаю. Для Алог Гора это не составит сложности. От кровавой звезды не утаишь ничего. И скоро вы сами поймете это.
- Но Алог Гора не любит гостей? Судя по вашей реакции, - слегка прищурившись, поинтересовался капитан "волков".
- Гостеприимство чуждо для нас, также как и новая религия для жителей Итарги, - уклончиво ответил Норандо. - Но все новое, неизбежно ворвалось в жизнь каждого. Поэтому оно неотвратимо.
Я слушал пшеничного короля и мне, безусловно, не нравилось услышанное. Преспешник новой религии напоминал мне ожившую куклу, которой так ловко управляет неведомый кукловод. Даже голос Норандо, казалось, был чужим и не принадлежал ему, звуча слишком гортанно.
- Скажите, когда вы впервые услышали слова Алог Гора? - поинтересовался Хард Зи.
Выдержав паузу, Норандо медленно перевел взгляд на "волка".
- Прошу оставить это вопрос без ответа.
И в сотый раз я увидел на лице пшеничного предводителя притворную улыбку, после чего он добавил:
- Скоро вы сами все узнаете. Поверьте мне: Инкарно де лонго из эгре!
Я ощутил мороз по коже. Слишком уж убедительно говорил Норандо. И, к сожалению, последняя фраза была мне хорошо знакома. Ее время от времени часто повторял мой господин Карвин Глид.
- Гореть тебе в огненных реках грешника Сарда, - вырвалось из глотки Би гера. - Откуда ты знаешь древний язык звезд?!
Ид Идарго дернулся, и подав знак следопыту замолчать, сдержанно произнес:
- Ты говоришь, что всех нас ждет конец жизни. Почему?!
На этот раз паузы не последовало. Норандо ответил нераздумывая:
- А вы считаете, что у старых богов есть шанс?! Я думаю - нет. Рок с его глупыми предрассудками нечета нашему новому хозяину.
Я обратил внимание на нервное проигрывание скул Би гера - если бы не железная выдержка, он уже давно разбил бы крынку молока о голову правой руки Алог Гора.
И было видно - Норандо заметил ненависть в глазах следопыта.
Хелер Мун жеманно улыбалась, внимательно изучая слегка напряженные движения соломенного короля. В отличие от здоровяка, на лице "волчицы" читалось лишь легкое беспокойство.
Позже нас проводили в комнаты, и я впервые за долгий месяц встретил ночь не под открытым небом и на холодных камнях, а в обычной мягкой кровати.
Провалившись в глубокий ласкающий сон, я с надеждой приготовился наслаждаться новыми незабываемыми ведениями, но все вышло с точностью наоборот.
Среди ночи меня разбудил странный протяжный звук. В начале, я сонно крутил головой не осознавая, где нахожусь, и наконец, прогнав прочь усталость, резко вскочил с кровати. Комната изменилась. Мое внимание сразу же затрубило тревогу. Только глаза, все никак не могли зацепиться за незримые перемены.