И сел на свое место. Мама села. Шериф Тейлор сел. Все трое уставились на меня через стол. Дверь в наш чулан почему-то закрыли, стало жарко и душно.
– Сынок, – начал папа. – Мы с шерифом долго беседовали. То, что… Гаскинс творил с тобой… Это трудно объяснить. Я должен признаться, что наши семьи связывает общее прошлое, – именно тогда я и услышал впервые про общее прошлое, – но последние события просто из ряда вон. Этот сукин сын настроен мучить тебя, вместо… – Продолжения не требовалось.
Я кивнул.
– Он даже не заставил своего дружка преследовать нас, после того как получил от Андреа камнем по морде.
– Да. Потому что… – Папа опустил голову, не в состоянии подобрать слова.
– Эдгар, да в чем дело? – спросила мама.
Отец со вздохом наклонился к ней и прошептал что-то неразборчивое на ухо. Я напрягся, стараясь расслышать хоть пару слов, однако тщетно. Мама принялась качать головой взад-вперед, так интенсивно, что я опасался, голова оторвется. Папа схватил ее руку; по тому, как натянулись его сухожилия и набухли мышцы, я догадался, что он, должно быть, причиняет маме боль. Она поморщилась и хотела вырваться, но не сумела. Отец прошептал еще что-то, довольно грубо, но слов по-прежнему невозможно было разобрать. Мама сникла. Позабыв обо всем, я рассердился на отца – наверное, впервые за свою жизнь.
Но тут он отвернулся от мамы, даже отбросил ее руку от себя. Она опустила глаза, признавая поражение. Я сидел в полном замешательстве – до того странно вели себя родители.
Шериф Тейлор откашлялся.
– Вот что, Дэвид. Тема щекотливая, и мы очень долго думали, даже до того, как… до сегодняшней чертовщины.
– Значит, вы никого не поймали? – спросил я.
Шериф покачал головой. Он выглядел скорее растерянным, чем раскаивающимся.
– Нет. Мы обнаружили только труп, кровь и рваные пластиковые мешки, о которых ты рассказывал.
– Давайте перейдем к делу, – заговорил папа, опираясь на локти и перегнувшись через половину стола. – Дэвид, это должно кончиться. Этому
Я задержал дыхание, ожидая развязки. Шериф Тейлор наконец набрался храбрости и произнес открытым текстом:
– К черту недомолвки, Дэвид. Мы собираемся использовать тебя как приманку.
Глава 13
Дождь лил с неба безостановочно.
Уэсли все-таки отправился ночевать в дом к двоюродным братьям. Я лично проконтролировал, чтобы он благополучно прибыл на место. Наблюдать за сыном поручили копу по имени Скотт Райт. Я реально устал слушать, как полицейский раз десять повторил, что обещает проявлять бдительность, не спать, ни на секунду не выпускать дом из поля зрения, каждый час обходить территорию и скорее умереть, чем позволить кому-либо причинить вред Уэсли…
От его обещаний легче не становилось. Если, не дай бог, с сыном случится беда, меня ни на йоту не утешит тот факт, что бравый полицейский отдал жизнь ради его спасения.
Моя сестра Эвелин дала те же обещания, хотя и не зашла так далеко, чтобы выразить готовность пожертвовать жизнью. Однако она гарантировала ребятам потрясающий деревенский завтрак. Я попросил дозволения приехать с младшими детьми и присоединиться к трапезе, и она добавила для большего эффекта: «Ну ты и жук, братишка». Однако, что касается защиты, то муж сестры держал дома больше оружия, чем сапожник сапог. И не исключено, что его даже воодушевила идея для разнообразия поохотиться на кого-то, кроме оленей. Истинный южанин!
Сейчас мы с Уэсли стояли под спасительным крыльцом, только я и он. Дождь барабанил по покатой крыше и стекал вниз потоками; в отдалении громыхал гром.
Эвелин с сыновьями Джеффри и Бреттом ушла в дом, а Райт сказал, что желает прочесать окрестности, перед тем как заступить на ночную вахту. Зонтик камуфляжной расцветки раскрылся и завис у копа над головой. Он использовал именно это выражение –
– Ну что ж, – объявил я с излишним пафосом. – Наверное, мне пора.
– Пап, да не волнуйся ты. – Сын обернулся к дому. – Дядя Джефф за свою жизнь застрелил столько оленей, что можно целый год кормить нашу школьную бойцовскую команду. Разве может с ним сравниться какой-то придурок Дикки? Даже если Дикки ухитрится проскользнуть мимо копа… А он не проскользнет. Нам ничто не угрожает.