Читаем Дом Дверей полностью

— А ну-ка отойдем, Джек, — позвал агента Джилл. Тарнболл подошел к приятелю. Тем временем экстрасенс обвел взглядом всех собравшихся. — Оставайтесь здесь. Позаботьтесь о Баннермене. Мы сейчас вернемся.

Они прошли вдоль стены кристалла и остановились напротив двери под номером 777. У ее основания на земле сохранились следы. Если отойти, то можно было увидеть четко отпечатанный на земле след огромной обсидиановой плиты-двери. Возле двери 666 было то же самое, хотя, как помнил Джилл, дверь один раз ушла вниз, а другой раз — вбок. Однако обе двери были активированы. Очевидно, Баннермен и в самом деле прошел через дверь 777. Джилл тряхнул головой от удивления.

— Если Клайборн и в самом деле каким-то образом участвовал в создании этого места, то я должен лишь снять перед ним шляпу, — сказал он. — По-моему, он до сих пор влияет на происходящее тут. Черт побери, это — его мир! Мы оказались не просто внутри машины, а внутри машины, запрограммированной безумцем!

Тарнболл посмотрел на приятели. В желтом лунном свете он мог разглядеть лишь силуэт Джилла.

— А Баннермен? Что ты думаешь о нем?

— Не знаю, — ответил экстрасенс. — С одной стороны, с ним вроде все в порядке, с другой…

В один миг сердца в груди обоих мужчин забились быстрее от притока адреналина — откуда-то из-за гребня гор до них донесся холодящий душу звук — и звук достаточно ужасный. Ничего подобного они раньше не слышали. Это был вой, но отличавшийся от воя, который они слышали в мире кентавров. Он напоминал утробный, пульсирующий, торжествующий лай, что делало его еще страшнее.

Не только Джилл и Тарнболл услышали его.

— Джилл, Тарнболл, — эхом донесся до них голос Андерсона. — Вернитесь… быстрее!

Приятели вернулись к остальным.

— Джек, забудь пока о Баннермене, — посоветовал Джилл. — Оставайся настороже, не лезь на рожон. Старайся следовать за мной. Если мы ошиблись относительно Баннермена, хорошо. Если нет… В любом случае мы раскроем его. Кто предостережен, тот вооружен.

Он еще раз продемонстрировал Тарнболлу серебристый цилиндр, прежде чем убрал его в карман.

Пока они шли назад, ночь проснулась от воя. Тому, кто выл далеко-далеко, воем же отвечал кто-то находящийся поблизости. Слишком близко.

— Что вы об этом думаете? — спросил их Андерсон, превратившийся в комок нервов.

— Не спрашивайте их, спросите меня, — встрял Варре, а потом добавил без всяких колебаний: — Это волки! Те звуки, что мы слышали, без сомнения, волчий вой. У меня есть родственники в Канаде, на дальнем севере. Я как-то навещал их и слышал волчий вой. Без сомнения, это голос волка.

Андерсон сжал его руку.

— Вы говорите серьезно? Волчий вой в мире, где нет деревьев?

— Мы всего не видели. — Француз яростно стряхнул руку министра. — В нашем поле зрения нет никаких деревьев, но что лежит за тем горным хребтом?.. Это воют волки, скажу я вам. Жизнь свою могу на это поставить!

— А наши жизни? — Голос Тарнболла прозвучал угрюмо. Агента одолевали дурные предчувствия. — Посмотрите-ка туда.

Все подняли головы. Среди темных трещин и горных расселин горело множество желтых пар глаз, напоминавших маленькие треугольные лампы. Мохнатые силуэты вприпрыжку бежали между скал. Теперь у людей не осталось ни малейших сомнений.

— Боже! — Андерсон отступил назад, трясясь как желе. — Стая кровожадных тварей.

— Я этого не понимаю, — спокойно произнес Тарнболл. — Я имею в виду, что мы не видели ничего похожего до…

— Посмотрите туда, — перебила Анжела, задохнувшаяся от ужаса.

Внизу, в пустыне, по тому же маршруту, которым совсем недавно прошли люди, двигался поток сверкающих огней, словно над пустыней зажглись огни святого Эльма. Кто-то с упорством кровожадных следопытов двигался по их следам.

— Они вынюхивают нас, — с трудом пробормотал Варре. — Но что они такое?

— Кто-то хочет узнать? — спросил Тарнболл. — Кажется, у нас достаточно времени, чтобы обнаружить нужную дверь и убраться из этого места!

— Я голосую за дверь Анжелы, — сказал Джилл, покосившись на Дом Дверей. — Дверь под номером двести двадцать два.

Андерсон волновался и, словно балерина, переминался с ноги на ногу.

— Мы не можем быть уверены в том, что этот выбор правильный, — наконец сказал он.

— Точно известно только то, что не стоит использовать ни шестьсот шестьдесят шестую, ни семьсот семьдесят седьмую двери, — подытожил Тарнболл. — А ты, Анжела, что думаешь?

Девушка не ответила. Все посмотрели на Анжелу, которая по-прежнему сидела рядом с Баннерменом, сжав его руку. Ее глаза округлились и были полны ужаса. Взгляд замер на каменном склоне, по которому они совсем недавно спустились к Дому Дверей. На этом склоне стоял… голый мужчина! Над его головой в небе светила полная луна. Незнакомец улыбался, легко и непринужденно спускаясь по склону. За спиной у него появился еще один человеческий силуэт. Новый мужчина тоже был голым, тоже улыбался.

— Мир Клайборна! — внезапно прошипел Вар-ре. — Мир, полный сверхъестественных сил. Андерсон, это не люди. И не волки. Они…

— Оборотни… — закончил фразу Джилл.

Глава тридцать первая

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Дверей

Похожие книги