Читаем Дом корней и руин полностью

Я вспомнила свои школьные годы. Наша гувернантка без конца твердила о налогах и арендаторах, кладовых и управлении. Я кивнула.

– Хорошо. Хорошо. Отлично. Значит, вы знаете, как все передается от родителей детям в таких поместьях, как наше.

Я почувствовала, что густо краснею, и взмолилась Понту, чтобы Жерар решил поговорить о земельных владениях, а не о генетике. В памяти снова всплыли слова Камиллы, которые она прошипела в мой адрес в тот злополучный вечер: «Никому не нужна сумасшедшая невеста или сумасшедшая жена, которая родит таких же сумасшедших детей». Как бы больно мне ни было это признавать, она была права. Это никому не нужно. Помолвка с Алексом могла обеспечить мне надежное будущее, но одно неверное слово, одна неосторожность могли мгновенно разрушить мою жизнь. Я едва не рассказала Жерару об ужасах, которые видела в саду ядов. Не сомневаюсь, что кольцо Алекса не сверкало бы сейчас у меня на пальце, если бы я не выдержала и проболталась. Нужно быть более бдительной. Убедиться, что свечи Аннали не закончатся никогда.

– Конечно, – пробормотала я, когда стало ясно, что он ожидает услышать ответ.

– Как вы думаете, что могли бы передать потомкам вы?

Я похолодела. Сердце мучительно заколотилось, я чувствовала пульсацию крови даже в кончиках пальцев. Он знал. Он что-то знал. Но откуда?

– Вы имеете в виду приданое? – наконец выдавила я. – Я не знаю всех подробностей. А вот Камилла, разумеется, сможет дать вам подробный ответ.

– Конечно. – Жерар сделал паузу, словно подыскивая правильные слова. – Когда-нибудь вы станете прекрасной герцогиней.

Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент я придвинула поднос к себе.

– Мне приятно слышать, что вы признаете особенность Александра, – начала я, борясь с желанием убежать. – Возможно, вам следует говорить ему об этом чаще. Я думаю, для него это будет иметь большое значение.

Он удивленно уставился на меня, и я изо всех сил постаралась не отвести взгляд.

– Возможно, вы правы.

– Я в этом совершенно уверена. Кажется, мой чай остывает.

– О да. Да, конечно.

Он взъерошил пальцами серебристые волосы, оставив на них дорожку из капель свекольного сока.

– Приятнейших снов, Верити. Надеюсь, вы быстро заснете.

Я пожелала ему спокойной ночи и отнесла поднос наверх, стараясь, чтобы мои шаги были размеренными и неторопливыми и не вызвали подозрений. Я вовсе не сбегала от странной, опасной ситуации. Все было хорошо.

Чай оказался горьким, и горечь не удалось замаскировать даже огромной ложкой меда, но павлинов я больше не слышала.

28

На следующий день я проснулась совершенно разбитой: кровать была влажной от пота и источала неприятный кисловатый запах. Солнечные лучи освещали комнату под необычным углом, будто солнце было уже слишком высоко, и, только взглянув на часы, я поняла, что проспала далеко за полдень.

Кто-то тихо, но настойчиво постучал в дверь.

– Войдите, – сказала я странным осипшим голосом. Меня мучила жажда, будто я всю ночь проспала с открытым ртом. Не знаю, какой цветок заварил мне Жерар, но он явно справился со своей задачей.

В дверях появилась Дофина с огромным толстым журналом, а следом за ней двое лакеев. Один вкатил в комнату тележку с тарелками под куполообразными серебряными крышками. Я надеялась, что там будет и кофейник. Другой лакей нес устрашающе высокую стопку книг. Дофина велела им оставить все в гостиной, и они ушли.

– Как я и предполагала, – сказала она, заглядывая в спальню с понимающей улыбкой.

Я натянула простыню до подбородка.

– Я хотела дать тебе выспаться, но у нас так много дел, что, боюсь, мы ничего не успеем. Ты готова?

– К чему?

– К свадебным приготовлениям, конечно!

– А-а-а, – протянула я, откидывая назад выбившиеся волосы.

Меня немного тошнило. Вчера вечером Дофина выпила даже больше шампанского, чем я, но при этом буквально сияла свежестью. Как ей это удалось?

– А разве мы не должны позвать Алекса?

– Ну и ну! Кажется, кое-кто неважно выглядит, когда просыпается, – с улыбкой заметила Дофина, суетясь вокруг. Она раздвинула шторы и подвязала их лентами. – Полагаю, пришло время подыскать для тебя камердинера.

– О, в этом нет необходимости. Я могу просто…

– Конечно, есть, – возразила Дофина, повернувшись ко мне. – Теперь ты часть этой семьи, Верити. Мы хотим, чтобы ты чувствовала себя как дома и чтобы ты была дома. Теперь ты здесь не просто гостья. Шонтилаль – это и твой дом. Мы позаботимся о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась.

Я задумалась:

– В таком случае… как вы думаете, можно ли поменять свечи, которые используются в моей комнате?

– Свечи? – повторила она, с любопытством оглядывая спальню.

Я указала на ящик свечей Аннали с шалфеем и солью.

– Сестра прислала мне эти. Они напоминают мне о Хаймуре. Я бы предпочла, чтобы в моих комнатах зажигали именно их, а прислуга постоянно заменяет их на розовые. Они невероятно красивы, но от них исходит очень сильный аромат, даже когда они не горят.

Дофина взяла огарок свечи, которую я использовала накануне, и принюхалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези