Читаем Дом, любимый дом полностью

Пит нахмурился.

— Мы взрослые люди. Я надеюсь завести семью. Почему бы мне не купить собственный дом?

— У него есть собственный дом?

— Нет. Он живет в кондоминиуме. — Пит глотнул кофе, искоса наблюдая за Томми. Непохоже, чтобы ей не понравился Джим. Он поставил чашку на стол и решил говорить напрямик:

— Мне показалось, тебя расстроила встреча с моим братом.

— Вовсе нет. Если хочешь, даже могу его познакомить с одной из моих сестер.

— У тебя есть сестры?

— Две.

— Они похожи на тебя? — спросил он, не в силах думать о трех Томми. Одна действовала на него странно. — Как их зовут?

— Табиса и Тереза.

— Томми, Табиса и Тереза? Три Т?

Она ответила не очень счастливым тоном:

— Мы немного от этого устали.

— Извини… Ну, иногда родители дают детям не очень удачные имена. Я так благодарен, что моя мать не… Ну, знаешь, как иногда называют близнецов. Со мной и Джимом обращались как с личностями.

Томми не ответила.

— Сколько лет сестрам?

— Рассказать о домах, которые ты увидишь завтра?

Пит нахмурился.

— Не хочешь говорить о сестрах?

Она покачала головой.

— Много работы. Завтра сможешь осматривать дома весь день?

— Да. Я очень надеялся сразу найти жилье. Ведь на следующей педеле ты будешь работать на мой персонал. Жены тоже прилетят.

— Знаю. Я даже говорила с двумя. У меня все распланировано.

— Уверен, так и есть. Итак, что ты подготовила на завтра?

Она вытащила из сумки несколько листков.

— Вот пять домов, которые, по-моему, тебе понравятся.

Он посмотрел на фотографии и прочитал то, что о них говорилось.

— Нравятся какие-нибудь?

— Ну, у них у всех есть то, что мне нравится. Они не идеальны, но ведь ни один дом… и ни один человек… не идеален. Хорошо, посмотрим. — Он вернул ей бумаги. — Что ты делаешь сегодня вечером?

— Сегодня вечером? — Она удивленно уставилась на него. — Мне… мне нужно искать другие дома.

— Одна работа и никакой игры — во вред любому, Томми. Позволь пригласить тебя на обед. — Он щелкнул пальцами. — Мне пришла в голову отличная мысль. Можешь пригласить сестер, а я приведу Джима и… и кого-нибудь еще.

— Не знаю, свободны ли сестры. И, по-моему, нам не следует смешивать дело с удовольствием.

— Ерунда! Позвони им сейчас же. Они на работе?

— Нет. Обе — учительницы.

Пит понял: она еще пытается сопротивляться. Он не был самовлюбленным, но знал, что очень привлекателен. Ему всегда легко удавалось назначать свидания. Не то чтобы у него было много свиданий в Бостоне. У человека, который начинает свой бизнес, остается немного времени. А после того как Пит основал компанию, он должен был постоянно ею заниматься. Почти всегда приглашал женщин только на деловые и благотворительные мероприятия, которые должен был посещать. Женщины, казалось, очень радовались даже таким свиданиям; многие намекали, что не хотели бы ограничиться одним вечером. Но тогда почему Томми проявляет несговорчивость?

Он решил настоять на своем.

— Позвони им, Томми… пожалуйста.

Она смотрела на него с минуту, потом вынула сотовый телефон.

— Тереза? Это Томми. Мистер Шофилд, мой клиент, вечером приглашает нас пообедать с ним, его братом и другом. Можешь прийти? — Она выслушала ответ и добавила: — А Таб?.. Хорошо, сообщу тебе время и место.

— Согласились?

— Тереза согласилась и сказала, что Табиса тоже наверняка придет.


Пит выбрал дорогой ресторан. Томми с сестрами побывали там всего один раз. В день рождения матери.

Дома у Табисы Томми ждала, пока сестры закончат наряжаться.

— Я волнуюсь из-за вечера, — сказала Табиса, выходя из ванной.

— Надеюсь, проведем его с удовольствием, — неуверенно сказала Томми. Она почему-то боялась, что обед кончится катастрофой. Ей следовало настоять на своем, когда она сказала Питу, что они должны встречаться только в интересах дела.

Тереза внимательно посмотрела на сестру.

— У тебя встревоженный голос. Разве тебе не нравится этот мужчина? Ты сказала, что считаешь его одним-единственным.

— Это не так, — быстро и коротко ответила Томми. — Я ошиблась.

— Почему? — спросила Табиса. Она неохотно сказала:

— Он ищет женщину, которая совьет ему гнездо. Ну, вы же понимаете, — добавила она, увидев, что сестры сбиты с толку, — которая любит создавать домашний уют и проводить время на кухне беременной и босой. Это не я.

— Он так и сказал?

— Не так длинно, но он ищет большой дом, чтобы поселить там кучу детей.

— Значит, он помолвлен? — спросила Табиса.

— Нет.

Тереза тихо сказала:

— Может, ты его неправильно понимаешь.

— Не думаю. Кроме того… — Томми прикусила язык.

— Кроме того — что? — спросила Табиса.

— У него есть брат-близнец, — выпалила Томми.

— О! — сказала Табиса.

— Что тут такого? — поинтересовалась Тереза. Чуть ли не все, сказала самой себе Томми. Если совместить ее склонность к рождению близнецов со склонностью Пита… Она вздрогнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты штата Одинокой звезды

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей