Читаем Дом соли и печали полностью

Я усмехнулась горьким, как слишком крепко заваренный кофе, смехом.

– Он рассказал мне очень многое, но теперь я не знаю, что было на самом деле, а что нет. Вот сейчас, например. Мы правда стоим здесь и разговариваем? А что насчет него? – Я чуть приподняла малыша на плече. – Он правда мертв или это иллюзия?

– Иллюзия? – переспросила Камилла. – Я не понимаю, о чем ты. Конечно, он мертв. Прислушайся к его грудке: сердце не бьется. Послушай его легкие: в них никогда не было воздуха.

– А может быть, она хочет, чтобы нам так казалось.

Камилла раздраженно топнула ногой:

– Кто она? О ком ты говоришь?

– Косамарас, – ответила я, круговыми движениями поглаживая спинку нашего крошечного братика. – Она может заставить нас видеть все, что ей заблагорассудится. Например, капитанского сына, о котором никто никогда не слышал.

– Эх, Аннали, – с пониманием вздохнула Камилла, положив мне руку на плечо. – Но зачем ей было приходить в наш дом? Чем мы ее разозлили?

Я видела, что она хочет услышать меня, хочет поверить в мои слова, но не могла понять, что она чувствовала на самом деле: доверяла ли она тому, что я говорю, или ей просто было легче согласиться, чем думать, что ее сестра – убийца.

– Она служит Вискарди. И по условиям сделки она должна нас мучить.

Камилла посмотрела на меня усталым, обреченным взглядом:

– Верити умерла, да?

– Я не знаю.

Внезапно из глаз хлынули слезы и стало трудно дышать. Косамарас добралась до нее, и я никак не смогла это предотвратить. Я больше никогда не увижу ее задорную улыбку и веселые зеленые глаза.

– Думаю, да, – тихо добавила я.

Камилла всхлипнула и прикусила тыльную сторону своей ладони, чтобы не разрыдаться. Я снова обняла ее, и наш сводный братик оказался между нами.

Тут из комнаты Мореллы послышались жалобные стоны.

– Кажется, она просыпается. Как думаешь, второй близнец тоже родится сегодня?

Слишком много смертей на одну семью. Мы просто не можем потерять их.

– Пойдем узнаем.

* * *

– Аннали, ты здесь! – Морелла радостно протянула руки и поманила меня к себе.

Папа бросил на Камиллу быстрый взгляд:

– Ты думаешь, это хорошая идея?

Немного подумав, она кивнула, и отец неохотно дал мне пройти.

– Как ты себя чувствуешь? Схватки продолжаются?

– Не такие сильные, как раньше.

Бледные – почти такого же цвета, как простыни, – губы Мореллы растрескались от криков и кровоточили.

В углу я заметила Ханну. Мне показалось, будто с нашей последней встречи она постарела лет на десять, и я снова удивилась тому, что все, кроме меня, помнили о смерти Фишера. Интересно, откуда у Ханны такие синяки под глазами – от горя или страшных видений Косамарас?

– Ханна, ты не могла бы принести воды? И свежие простыни. Несколько комплектов, – попросила я и повернулась к папе. – Найди чистую рубашку, пожалуйста. – Я забралась на кровать и попыталась аккуратно отодвинуть окровавленную ткань. – Мы сейчас все смоем, Морелла. Все хорошо.

Она откинулась на подушки и изможденно закатила глаза.

– Не стоит беспокоиться. Кажется, я умираю.

– Неправда, – твердо сказала я, хотя совсем не чувствовала уверенности в своих словах. – Расскажи, что случилось.

– Ты видела своего братика? – Она снова разрыдалась. – Я прилегла отдохнуть после завтрака и вдруг ощутила острую боль. Вот здесь. – Она показала на бок. – Мне показалось, будто меня разрывает изнутри. Потом отошли воды. Или кровь пошла. И когда я подумала, что больнее быть уже не может, стало еще хуже. Там… в самом низу. Больше я ничего не помню. Но Орган…

Ее тело сотрясалось от всхлипов.

– Иногда так бывает. Папа знает.

Над Хаймуром прогремел раскатистый гром, и мы содрогнулись. Акушерка никак не успеет вовремя добраться до Сольтена.

Ханна вернулась со свежими простынями, папа нежно поднял Мореллу с кровати и понес в ванную. Камилла предложила помочь искупать и одеть ее, пока мы с Ханной перестилали белье.

– Сожгите их, – поручила я, окинув взглядом окровавленные простыни. Темные вязкие выделения склеили их, словно густая смола. Отстирывать не было смысла. – И попросите кого-нибудь принести ей горячий бульон. Ей еще понадобятся силы.

Ханна покосилась на оттоманку, где среди мягких подушек лежал мой новорожденный брат.

– А что делать с… – осеклась она.

На самом деле я не знала. Наверное, нужно будет похоронить его в крипте как подобает. Сможет ли он найти сестер, когда его маленькое тельце вернется в Соль? Не сомневаюсь: они окружат его любовью и заботой.

– Оставьте его мне, – предложил папа, вернувшись в комнату. Он укрыл Мореллу свежим одеялом. – Я позабочусь о своем сыне.

Отец с Ханной вышли из комнаты, и Морелла снова разрыдалась.

– Он возненавидит меня, – дрожащими губами пролепетала она, и я ласково взяла ее за руку.

– Он любит тебя, – в который раз повторила я. – Тебе нужно успокоиться и подумать о втором малыше.

Морелла замотала головой с таким остервенением, что растрепала тугую косу, которую только что заплела Камилла.

– Нет. Нет. Я не переживу это во второй раз. Я не хочу рожать еще одного мертвого малыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks magic

Похожие книги

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези