Читаем Дом Цепей полностью

Карса подошёл к одной из ниш и сунул в неё фонарь. Ещё одна пещера. Заполненная кремнёвым оружием. По большей части — сломанным, но изредка — целым. Мечи, двусторонние топоры с костяными рукоятями, сотнями укрывали пол каменным ковром. Так же и в соседней нише. И в следующей. Всего двадцать две боковые комнаты. Оружие мёртвых. Оружие проигравших. Карса не сомневался, что то же самое найдёт в любой другой пещере этого утёса.

Однако другие не были для него важны. Теблор установил фонарь под кремнёвой колонной и выпрямился.

— Уругал Сплетённый. Берок Тихий Глас, Кальб Бесшумный Охотник, Тэник Разбитый, ’Сибалль Ненайденная, Халад Великан, Имрот Жестокая. Лики в Скале, боги теблоров! Я, Карса Орлонг из теблорского племени уридов, доставил вас в это место. Вы были сломаны. Отрезаны. Безоружны. Я исполнил ваш приказ. Привёл вас сюда.

В ответ послышался хриплый, надтреснутый голос Уругала:

— Ты нашёл то, что было у нас отнято, Карса Орлонг. Ты освободил своих богов.

Теблор смотрел, как перед ним медленно сгущается призрачный образ Уругала. Приземистый, массивный воин, пониже нижеземца, но куда шире в плечах. Кости его рук и ног были расколоты — это Карса разглядел между туго затянутыми кожаными ремешками, которые их связывали — удерживали вместе. Грудь бога теблоров тоже пересекали крест-накрест ремни.

— Карса Орлонг, ты нашёл наше оружие.

Воин пожал плечами:

— Если оно и вправду в одной из тысячи местных пещер.

— Оно здесь! Оно нас не предало!

— Но предал Обряд.

Уругал вскинул голову. Рядом с ним уже сгустились тени шести сородичей.

— Значит, ты понимаешь.

— Да.

— Приближаются наши физические тела, Карса Орлонг. Они далеко зашли, лишённые духа, под напором одной лишь нашей воли…

— Вашей — и того, кому вы теперь служите, — прорычал теблор.

— Да. Того, кому мы теперь служим. Мы ведь взамен направляли твои шаги, предводитель. И ныне ты обретёшь награду за то, что дал нам.

Заговорила ’Сибалль Ненайденная:

— Мы собрали армию, Карса Орлонг. Всех детей, принесённых Ликам в Скале. Они живы, предводитель. Мы готовили их. Для тебя. Войско. Народ твой осаждён. Нижеземцев следует отогнать, армии их — истребить. Ты обрушишься со своими легионами на их земли и принесёшь разрушение и смерть нижеземцам.

— О да.

— Семь богов теблоров, — проговорил Уругал, — должны ныне стать Восемью.

Тот, кого называли Халадом, — самый большой из семи, неуклюжий, звероподобный — шагнул вперёд.

— Ты должен изготовить меч, Карса Орлонг. Из камня. Каменоломни снаружи ждут тебя — мы поделимся с тобой познаниями…

— В том нет нужды, — заявил Карса. — Я сам постиг многочисленные сердца камня. Познания — мои, и моим будет меч. Те, что вы делаете, годятся для вашего рода. Но я — теблор. Я — теломен тоблакай.

С этими словами Карса повернулся и пошёл к кремнёвой колонне.

— Этот монолит одолеет тебя, — проговорил за спиной теблора Халад. — Чтобы отколоть полосу для длинного меча, бить нужно сверху. Рассмотри эту жилу и увидишь, что хоть она и чиста, течение камня немилосердно. Никто из нашего народа не сумел отбить от неё осколок длиннее собственного роста. С этой колонной уже нельзя работать, потому её и покинули. Ударь — и она расколется. И этот провал запятнает все твои последующие усилия, ослабит чары изготовления.

Карса остановился перед бурой, почти чёрной колонной кремня.

— Ты должен развести огонь у основания, — говорил Халад. — И этот костёр должен гореть непрерывно в течение нескольких дней и ночей. В долине мало дерева, но в Ягг-одане во множестве ходили бхедерины. Огонь, Карса Орлонг, затем холодная вода…

— Нет. Так теряется всякий контроль, т’лан имасс. Ваш народ — не единственный постиг истины камня. Это задача моя — и только моя. Теперь же — хватит болтать.

— Имя, которым ты нас назвал, — проскрипел Уругал, — откуда ты вызнал его?

Карса обернулся, лицо его скривилось в жестокой усмешке:

— Глупые теблоры. Так вы считали. Падшие теломены тоблакаи, но павший может снова восстать, Уругал. Оттого некогда вы были т’лан имассами. Ныне же стали Развязанными. — Ухмылка сменилась оскалом. — От кочевья в обитель. Из обители — в дом.

Воин взобрался на кремнёвую колонну. Устроившись на верхушке, он вытащил малазанский короткий меч. Краткий миг изучал поверхность камня, затем перегнулся, чтобы рассмотреть почти вертикальный ход безупречного кремня до самого пола. Обернув меч остриём вниз, Карса начал царапать верхушку колонны — на расстоянии ладони от острого края. Теблор заметил следы старых ударов — вопреки словам Халада т’лан имассы пробовали, но потерпели поражение.

Карса продолжал царапать кремень там, где решил нанести удар. И мысленно говорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги