Читаем Дом Цепей полностью

«Воитель, мы подошли к границе нового магического Пути, — послышался в мозгу голос Байрота Гилда. — Для той армии он оказался враждебным. Вспыхнула война».

— Скажи, Байрот, а как далеко я ушел в своем мире? Сколько еще идти до Угарата и Сарпачии?

Смех призрака был похож на скрежет валунов:

«Ты давно уже оставил их позади, Карса Орлонг. Сейчас ты приближаешься к землям Ягг-одана».

Надо же, а ведь он провел здесь всего полдня.

Следы продвижения армии становились все менее заметными. Мох уступил место мерзлому камню. Карса вступал в долину черных скал.

Под каменными плитами лежали тела. Распластанные, придавленные.

«Карса Орлонг, намерен ли ты освободить этих узников?»

— Нет, Делюм Торд. Я миную это место, ничего здесь не тронув.

«Но здешние узники — не форкрул ассейлы. Многие уже мертвы, ибо у них не было силы своих предков. Однако есть и живые, и они еще долго останутся таковыми. Возможно, сотни и даже тысячи лет. Ты больше не веришь в милосердие, Карса Орлонг?»

— Дело не в том, во что я верю или не верю, Делюм Торд. Я не стану касаться того, чего не понимаю. Довольно слов.

Вскоре страшная долина осталась позади.

Теперь перед ним простиралось ледяное поле, изрезанное трещинами. Кое-где под серыми небесами блестели лужи воды. Куда ни глянь — повсюду на льду виднелись кости. Человеческие. Погибшие исчислялись тысячами. Карсе уже доводилось встречать подобные кости: на некоторых из них еще оставались высушенные куски мяса и жил. Тут же валялись обломки каменного оружия, клочки полусгнившего меха, шлемы из рогатых черепов и полуистлевшая одежда из звериных шкур.

Останки погибших воинов лежали широким полукругом перед невысокой четырехугольной башней. С выщербленных камней ее стен свисали напластования льда. Двери не было; за проемом скрывалась темнота.

Проваливаясь в снег, давя ногами лед, Карса направился к башне.

Вход оказался достаточно высоким, и теблору не понадобилось нагибаться… На каменном полу валялись изрубленные в куски тела. В ходе сражения досталось столу, скамьям и прочей нехитрой мебели. Наверх вела винтовая лестница.

Карса остановился, приглядываясь к обломкам скамеек. Чувствовалось, они были сделаны для великанов вроде него самого. Значит, в башне обитали не низинники. Тогда кто же? Надеясь отыскать ответ на верхнем этаже, теблор стал подниматься по обледенелым ступеням.

Здесь, как и внизу, имелось лишь одно-единственное помещение с высоким потолком. Когда-то вдоль всех стен тянулись деревянные полки. Их обломки вместе с изорванными, измятыми и растоптанными свитками и книгами были разбросаны повсюду. От разбитых пузырьков и глиняных банок пахло чем-то терпким и едким. Громадный стол был разрублен надвое, и одна его половина застыла у стены, выставив тяжелые неуклюжие ножки. А в углу, на каменных плитах пола, наспех расчищенных от следов погрома…

— Здравствуй, теломен-тоблакай. Добро пожаловать в мое скромное обиталище.

— Недавно я сражался с воином, очень похожим на тебя, — не ответив на приветствие, сказал Карса. — Только ростом пониже. Его имя Икарий.

— Должно быть, твой противник — из полукровок. Таких называют яггами. А я — чистокровная яггутка.

Женщина лежала, раскинув руки. Ее окружало кольцо из плоских камней. Еще один камень, крупнее остальных, придавил ей грудь. От камня вился пар. Он поднимался вверх, вступая в сражение с инеем.

— Ты закрылась магией от наступавшей армии? Они искали тебя, но не убили.

— Не смогли убить. Сразу это у них не получилось. Но рано или поздно их Ритуал Телланна разрушит защитный покров Омтоза Феллака, и тогда Ягг-одан погибнет. Уже сейчас на равнины с севера наступают леса, а с юга — пустыня. Каково видеть, как пески засыпают твои родные места?

— Скажи лучше, места, где вы прятались от остального мира.

Женщина попыталась улыбнуться, однако из-за клыков ее улыбка выглядела свирепой.

— Теперь для яггутов это одно и то же.

Карса удивился, не увидев нигде обломков оружия. Доспехов на яггутке тоже не было.

— Значит, когда исчезнет защитный покров Омтоза Феллака, ты умрешь? Однако гибель Ягг-одана волнует тебя сильнее, чем своя собственная участь. Почему?

— Потому что Ягг-одан важнее жизни каждого отдельно взятого яггута. Там сохраняется прошлое: наше и наших близких сородичей-яггов. Кое-кому из них удалось спастись от преследования Логросовых т’лан имассов. Там среди льда бродят древние звери. Во всех прочих местах т’лан имассы давно уже их истребили. Но на Ягг-одане животные сохранились, потому что там нет имассов. Ты прав: это место, где мы прячемся от остального мира.

— А лошади у вас тоже есть?

Яггутка сощурилась. Зрачки ее глаз превратились в щелочки, окруженные жемчужно-серыми полосками.

— Когда-то мы разводили лошадей и ездили на них. Потом лошади одичали. Этих животных осталось немного, поскольку трелли охотятся на них. Каждый год приходят с запада. А способ охоты у них всегда один: подогнать коня к краю обрыва и сбросить вниз.

— Почему же ты не попыталась остановить этих треллей?

— Потому, дорогой воин, что я скрывалась в этой башне.

— Но тебя все равно нашли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература