Читаем Дом Цепей полностью

— Он как раз встал у вас за спиной… еще косточек принес. — Пелла сказал громче: — Не мнись, Правд. Должен сказать, у красотки есть к тебе вопросы.

Еще один с необычной кожей. Она смотрела на высокого жилистого юношу, а тот осторожно приближался. Из мешка в руках сыпалась струйка пыли и песка. «Возьми меня Худ, смазливый парень… хотя вид виноватый. Нет, от такого я буду нервничать». — Она встала и сказала: — Хочу знать про Фелисин, — добавив в тон железа.

Пелла заметил и метнул на нее тревожный взгляд.

Собаки проснулись после прибытия Правда, но не встали, а лишь проследили за парнем глазами.

Правд бросил мешок и принял вид крайней внимательности. Лицо окрасилось румянцем.

«Мои чары. Не Пелла будет вспоминать этот день. Не Пелла найдет, кому поклоняться». — Расскажите, что произошло на западном берегу острова Отатараль. Встреча прошла по плану?

— Думаю, да, — не сразу отозвался Правд. — Но мы не были частью плана, мы просто оказались в одной лодке с Кульпом. Именно Кульп их подбирал.

— Кульп? Боевой маг Седьмой Армии?

— Да, он. Его послал Дюкер…

— Имперский Историк? «Боги, что за извилистый след». И почему он интересовался спасением Фелисин?

— Кульп назвал это несправедливостью. Но вы неправильно поняли. Не Фелисин спасал Дюкер, а Геборика.

Пелла тихо заговорил совсем иным тоном: — Если Дюкера хотят сделать каким-то предателем… ну, красотка, подумай дважды. Это тебе Арен. Весь город наблюдал. Видел Дюкера, проведшего беженцев в убежище. Он последний прошел в ворота, все видели. — В словах зазвучали неприкрытые чувства. — А Пормкваль его арестовал!

Лостару пробрал холодок. — Знаю, — сказала она. — Блистиг выпустил Алых Клинков из тюрьмы. Мы были на стенах, когда Пормкваль выводил армию на равнину. Если Дюкер пытался освободить Геборика, ученого коллегу, я не стану укорять. Мы идем по следу Фелисин.

Правд кивнул. — Вас послала Тавора, да? Вас и того Когтя внутри, слушающего Геслера и Буяна.

Лостара на миг закрыла глаза. — Боюсь, мне не хватает тонкости Жемчуга. Миссия должна была быть…тайной.

— Я не болтлив. А ты, Правд?

Высокий юноша кивнул: — Теперь это не важно. Фелисин мертва. Все они. Геборик, Кульп. Мертвы. Геслер как раз рассказывает ту часть.

— Понимаю. Тем не менее прошу никому не передавать. Мы продолжим работу, пусть ради обретения костей. Хм, их костей.

— Было бы хорошо, — вздохнул Правд.

Лостара двинулась к двери, но Пелла помахал рукой, привлекая внимание. — Вот. — Он показал костяшку, которую только что пробуравил. — Возьмите для себя. Носите на виду.

— Зачем?

Пелла поморщился. — Вы просили нас об одолжении…

— Ладно. — Она приняла мрачный дар.

Жемчуг показался в двери. — Лостара. Ты закончила здесь?

— Да.

— Тогда пора уходить. — Она видела по лицу, что он уже услышал о смерти Фелисин. Наверное, в больших подробностях, чем смог передать Правд.

Они молча возвратились по прежнему пути, вышли во двор и направились к воротам. Дверь со скрипом раскрылась; солдат Навроде помахал рукой. Внимание Лостары привлекла куча соломы, которая как будто шевелилась и непонятно почему оседала. Но Жемчуг только махнул рукой, приглашая поторопиться.

Отойдя от имения на порядочное расстояние, Коготь тихо выругался. — Мне нужен целитель.

— Хромота едва заметна, — отозвалась Лостара.

— Годы дисциплины, дорогая. Хотелось бы мне стонать. В последний раз я испытал такую силу при нападении семкийского демона, племенного божка. Эти трое — Геслер, Буян и Правд… в них не только цвет кожи необычен.

— Есть теории?

— Они прошли сквозь садок огня и как-то выжили, а вот Фелисин, Боден и Геборик — нет. Хотя подлинная их участь неясна. Геслер попросту решил, что они погибли. Но если нечто необыкновенное случилось с тремя моряками береговой стражи¸ почему того же не могло произойти со смытыми за борт?

— Прости, мне неизвестны подробности.

— Нужно нанести визит на некое реквизированное судно. Объясню по пути. О, в следующий раз не предлагай оплатить чужие долги… пока не поймешь, велики ли они.

«О, в следующий раз оставляй чванливые привычки у двери конюшен». — Хорошо.

— И хватит искать подопечных.

Она бросила на него взгляд. — Ты посоветовал использовать чары, Жемчуг. Едва ли моя вина, что я очаровательней тебя.

— Неужели? Скажу прямо: тому капралу повезло, что ты встала между нами.

Она хотела засмеяться, но подавила себя. — Конечно, ты не заметил оружие под его койкой.

— Оружие? Я…

— Двуручный меч из кремня. Оружие Т'лан Имассов. Жемчуг, он, похоже, весит больше чем я.

Коготь молчал на всем пути до «Силанды».

* * *

Док тщательно охранялся, но для Жемчуга и Лостары явно было выдано разрешение. Им просто махнули рукой в сторону побитой временем палубы старого дромона, а потом деликатно оставили в одиночестве. И сам корабль стоял в стороне.

Лостара оглядела среднюю палубу. Сожжена огнем, запачкана грязью. Вокруг главной мачты сложена непонятная, покрытая брезентом пирамида. Паруса новые и явно взяты с других кораблей.

Стоявший рядом Жемчуг бросил взгляд на закрытую груду и хмыкнул. — Узнаешь корабль? — спросил он.

— Узнаю. Это корабль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги