Читаем Doomwyte полностью

The tiny mousebabe, draped in a cloak which was ten sizes too large for him, strutted shamelessly back and forth, keeping the onlookers at bay. He waved a ladle, his chosen weapon, and a pan lid, which served as a shield, cautioning everybeast, “Don’t not better get too close, y’might get hurted!”

Furff was in her element, she had appropriated one of Friar Skurpul’s vegetable skewers, which she kept jabbing in the direction of the raven’s carcass, muttering darkly, “Good job Umfry wasn’t ringin’ the bells, the big bird woulda gotted ’im!”

It was not long before Brother Torilis appeared on the scene, complaining to the Abbot, “Really, Father, how long is this disgusting spectacle to continue? Wouldn’t it be wise to remove that object from the premises? It makes me sick just looking at it!”

Abbot Glisam was forced to agree with Torilis. “Aye, Brother, I thought I’d just let our Dibbun warriors bask in the glory for a moment or two. Mister Spikkle, will you help the Brother and me to haul this thing out and tip it into the ditch?”

Corksnout tugged a dutiful headspike at Glisam. “Aye, Father, but I kin do it meself, no reason for you two gennelbeasts to soil yore paws, leave it t’me.”

Brother Torilis breathed an inward sigh of relief, knowing he would loathe touching the dead raven. “Thank you kindly, Cellarhog, I’m obliged t’you.”

The tiny mousebabe interrupted gruffly, “That bees our job, me’n’Furff, we drag ’im out!”

Judging the size of both infants to the raven, the Abbot hid a smile. He took both their paws. “I’ve got a much better idea, why don’t we honour our two warriors with a feast by the Abbey pond, eh?”

No second bidding was needed. The two raven slayers, surrounded by a host of their friends, stampeded off in the direction of the pond, roaring and whooping. “A feast, a feast! Redwaaaaaallllll!”

Brother Torilis followed in the Abbot’s wake, still with a note of complaint in his voice as he watched the charge of the Dibbuns. “But what about bedtime? It’s evening already.” He was almost knocked flat from a buffet on the back by Sister Violet.

“Oh, you can go to bed right now if you’re tired, Brother. We’re going to the feast!”

Abbot Glisam winked at the jolly Sister. “Well said, friend, come on, I’ll race you!”

Torilis cast a stern eye at their receding backs, then continued with his own measured pace.

Friar Skurpul had already been told about the feast, he had the orchard laid out wonderfully. The squirrelmaid Perrit had set out all the food on woven rush mats. Not having to sit on chairs at table was a novelty for the little ones. Moreso, when the Abbot and elders joined them on the grass. Friar Skurpul caused much merriment amidst the Abbeybabes by addressing the Father Abbot as though he were a naughty Dibbun.

“You’m moind yurr manners, Glisam, an’ keep ee paws clean, moi laddo. Dugry, keep yurr eye on that un an’ doan’t let ’im go a-jumpin’ abowt!”

Abbot Glisam’s reply caused further hilarity. “What, me jump about? It’ll take four of you to lift me back up onto my paws after this!”

Even before they had taken a bite of the delicious food, the Dibbuns were up and dancing, pulling mock bellropes and stamping their tiny footpaws to an impromptu song. The very small mousbabe roared out the lines, which (with a lot of help from Sister Violet) he had composed. What it lacked in melody and meter, the song made up for in raucuous exuberance.




“Ho we make’d the bad bird fall down dead,

Fall down dead! Fall down dead!

We pulled onna ropes an’ he falled on his head,

Faaalled…on…his…head!

The naughty bird was goin’ to eat us all,

Eat us all! Eat us all!




’Til us pulled the ropes an’ make’d him fall.

Riiiight…on…his…head!

Y’won’t see that ole bird no more

’Cos his head went crack onna Belltower floor.

Bing bong! Ding dong! Boom crash bang!

The bird falled down anna bells all rang!”

Out at the main gate, Corksnout Spikkle was hauling the raven’s carcass out to the ditch. The taloned limbs stuck out stiffly. Facing the bird’s carcass, the big Cellarhog took one in each paw, and began pulling. His imitation cork nose slid down beneath his chin as he strained away. Adjusting it, Corksnout mopped his brow, turning to address his thoughts to the dead bird. “Whew! I didn’t figger on you bein’ so ’eavy. Still, ye are…beg pardon, I mean was, a fine, big lump of a featherbag. Huh, I should’ve let the Father an’ Torilis ’elp me.”

Standing in the open gateway, with his back to the ditch, the burly hedgehog carried on his one-sided conversation with the dead raven. He was totally unaware of the monstrous head rising up from the ditch behind him. The senses of Baliss had caught odour and movement. The giant snake’s blue-marbled eyes filmed over as he reared high and struck with lightning speed.

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей