Как и ожидал Паганель, в Балларате продолжалось празднование Рождества. Золотоискатели гуляли размашисто, от души. Сам городок казался тихим и безлюдным, когда через него проезжали географ и Роберт, — жизнь кипела и била ключом рядом, где на соседствующей с Балларатом пустоши появился сейчас второй город, составленный из фургонов, шатров и палаток самого разного вида: там было шумно и весело, там торговали всем на свете, гуляли и развлекались.
Первым делом Паганель и Роберт устроили своих лошадей на конюшне постоялого двора «Тревор-Хаус», затем направились в стоявший неподалеку дощатый барак весьма непрезентабельного вида, украшенный, тем не менее, вывеской «Union Bank of Australia».
Вывеска не лгала, а внешний вид оказался обманчив: внутри Паганель без труда обменял один из своих дорожных чеков на звонкую монету.
И они отправились развлекаться.
Торговые палатки Роберта не интересовали. Географ, напротив, приглядывался внимательно, деловито спрашивал цены, записывал их в блокнот. Однако ни разу ничего не купил. Мальчик тем временем шнырял в толпе, при этом делал всё, чтобы потеряться и отстать от своего старшего друга, но как-то обошлось.
Шум и гомон перекрывали достаточно частые выстрелы, доносящиеся откуда-то слева, хотя золотоискатели не проявляли ни малейшей тревоги по этому поводу. Как выяснилось, источником громких звуков был тир, расположенный на самом краю ярмарки, и Роберт не смог пройти мимо.
Соревновались стрелки на открытом воздухе, мишени были незамысловатые — бутылки разных форм и размеров, насаженные на воткнутые в землю палки. Привычная для тиров стойка с ружьями и пистолетами отсутствовала, все стреляли из своего оружия, а барьером для стрелков служила изгородь из жердей.
Разрядил свой револьвер и Роберт (географу пришлось заплатить по половине шиллинга за каждый выстрел), мальчик держал оружие двумя руками, а сзади его придерживал Паганель, отдача у револьвера Кольта была сильная.
Четыре пули безвредно улетели в подступавший к ярмарке буш, но две бутылки Роберт все же сумел поразить, вызвав сдержанное одобрение золотоискателей. Призы, полагавшиеся за каждое попадание (кроличьи шкурки) Паганель посоветовал не брать.
Зато от другого ярмарочного развлечения, от большой палатки, где демонстрировалось небывалое чудо природы, женщина с бородой, — Паганель решительно пошагал в сторону, цепко взяв Роберта за руку и бормоча под нос что-то об антинаучном бреде.
Они отведали блюда местной кухни — горячие, только-только с жаровни. Они поглазели, как на круглом утоптанном пятачке соревнуются кулачные бойцы (юный Грант, к радости Паганеля, о своем участии в этом развлечении не заикался). Полюбовались на большую араукарию, изображавшую рождественскую елку, — шишки ее были обернуты в станиоль, по ветвям тянулись бумажные гирлянды, а на вершине сидел аляповатый тряпичный ангел, и, судя по выражению лица, жестоко страдал от несварения желудка.
Географ, жадный до новых впечатлений, время от времени делал заметки в блокноте, — чтобы колоритные детали не изгладились из памяти, чтобы угодили во второй том путевых заметок. Паганель не подозревал, что первый том его труда как раз в этот момент стал объектом пристального внимания и нелицеприятной критики.
* * *
Дневной привал экспедиции в тот день длился на час дольше по просьбе географа. А затем Мэри Грант упросила Гленарвана остановиться на ночевку как можно раньше. Девушка опасалась, что ее брат и Паганель (оба весьма увлекающиеся натуры) загостятся в Балларате и не сумеют разыскать в темноте далеко укативший фургон.
— Что это, дорогой кузен? — спросил Гленарван, видя, что майор подходит с толстой пачкой исписанных листов.
— Это бессмертный труд Паганеля под названием «Необычайные приключения географа», — пояснил Мак-Наббс. — Наш друг так спешил в Балларат, что позабыл рукопись у Элен и Мэри, где сегодня утром работал над правками. Я решил, что имею право, как один из персонажей, посмотреть, что о нас написано.
— Совершенно верное решение, — одобрил Гленарван.
А сам подумал, что за географом действительно нужен глаз да глаз. Не то в Париже выйдет книга, рассказывающая и о тех эпизодах, какие лучше бы обойти молчанием. О том, например, как подействовала на кишечники путешественников сырая вода Гуамини. У французов, всем известно, весьма странные понятия о том, что допустимо выносить на публику.
— Там обнаружилось что-то любопытное?
— Там любопытно всё. Дружище Паганель дал волю пылкой галльской фантазии и ничем ее не сдерживал. Послушайте, например, как мы, оказывается, переходили через Анды.
Майор полистал рукопись, отыскал нужное место, начал читать вслух. И вскоре Гленарван схватился за голову.
* * *
Они успели порядком устать, когда подошли к обширной палатке-шапито из ветхого заплатанного брезента. В палатке выступал «Всемирно знаменитый цирк г-на Балотелли с акробатами, наездниками, канатоходцами, дрессированными животными и магистром восточной магии Ибн-Фарухом». Представление начиналось через четверть часа.