Читаем Достоевский и евреи полностью

Из значительных образов евреев в романах Достоевского особое место занимает Лямшин в антиреволюционном романе памфлете «Бесы». Мелкий «почтамтский чиновник» становится членом секретной ячейки террористов. Он представляет тип ассимилированного еврея, который уже — в отличие от прежних Бумштейна и фантома пожарника — не говорит на ломанном русском языке с еврейским акцентом, пересыпая свою речь полонизмами. Несмотря на то, что Лямшин становится членом группы, которая занимается подрывной политической деятельностью, Достоевский выдерживает этот персонаж в своей традиции подачи еврея в комедийных тонах. В романе, где все главные персонажи показаны в гротескном ключе, Лямшин выполняет роль шута. В романе, как известно, Достоевский представил молодое поколение как одержимое демоническими идеями, которые грозят подорвать основы Российского общества. Среди этой группы Лямшин редуцирован Достоевским до уровня человека ненадежного по отношению к заговорщикам. Лямшин не выдерживает накала действий террористов: в сцене конспиративно подготовленного убийства Шатова у него происходит психологический срыв; он же выступает как доносчик, так как выдает членов группы властям. На поверхности фабулы романа Достоевский выделил Лямшину неблаговидную роль, но следует отметить, что в этом романе все главные персонажи-конспираторы — «бесы» — представлены в самых пародийных и зловещих чертах. Рядом с основными бесами — Николаем Ставрогиным и Петром Верховенским — Лямшин выставлен как «мелкий бес», что часто отмечается в критике. Учитывая, что Достоевский в романе дает самую злостную характеристику конспираторам, показывая их преступную и вероломную деятельность, включая убийства, следует задуматься над последним поступком Лямшина. Выдав группу террористов убийц властям, Лямшин тем самым предотвратил дальнейшую деятельность преступной группировки. Как видим, роль Лямшина далеко не однозначна в романе. В этом образе проявляется многоплановость, свойственная полифонной поэтике романов Достоевского.

В основе политической интриги в романе «Бесы» лежит дело С. Г. Нечаева и его группы заговорщиков. 21 ноября 1869 г. произошло убийство слушателя Петровской земледельческой академии И. И. Иванова пятью членами тайного общества «Народная расправа» во главе с С. Г. Нечаевым. Иванов был убит для устрашения участников группировки, смысл тактики заключался в том, чтобы сплотить группу методом страха и вовлечения в соучастие в преступлении. Первое сообщение о совершенном убийстве появилось 27 ноября («Московские Ведомости». 1869. № 258). В конце 1869 — начале 1870 г., по мере прояснения обстоятельств дела, «Московские ведомости» регулярно знакомили читателей с деталями убийства и с деятельностью организации Нечаева. Достоевский в это время находился в Швейцарии, где он, ежедневно читая Российские газеты, следил за развитием этих событий. Работа над романом началась именно в этот период, причем Достоевский намеревался написать рассказ памфлет, короткое произведение на злобу дня. Работа над «Бесами», однако, значительно затянулась и выросла в некий синтез на основе двух задуманных вещей: романа «Житие великого грешника» и рассказа памфлета о деле Нечаева. Религиозные аллюзии в «Бесах» есть отзвуки идей, связанных с замыслами «Жития великого грешника», однако главный «грешник» в «Бесах», Ставрогин, получился лицом гротескным, и религиозный подтекст романа закодирован на уровне аллегорий. Было бы наивно полагать, что в таком многоплановом романе роль еврея Лямшина только эпизодична и сводится к очередной карикатуре на еврея в русском социуме. Исследователи и комментаторы романа часто либо не замечают Лямшина, либо представляют его как лицо эпизодическое и мало важное. В такой традиции интерпретации Лямшин относится ко второму плану разных «мелких бесов», среди которых есть и другие инородцы, в частности, немцы, — см. [МОЧУЛЬСКИЙ. С. 355]. Исследователи образов еврея в творчестве Достоевского часто видят в нем проявление Достоевским смеси «банального антисемитизма» (Горнфельд, Выготский) и, что важно, интереса к появлению евреев на политической арене в России и за рубежом [GOLDSTEIN], [E. KATZ]. Вспомним, что в романе Лямшин входит в ячейку из пяти конспираторов, которые решают убить Шатова для того, чтобы запугать и сплотить всех участников движения. Однако, по нашему мнению, Лямшин заслуживает более значительное внимание. Его образ вписывается в общий гротескно водевильный тон нарратива, где все персонажи, связанные с политической линией сюжета, так называемые «наши», подаются, по меткому определению Мочульского, как «театр трагических и трагикомических масок» [МОЧУЛЬСКИЙ. С. 355]. Лямшина, т. о., следует рассматривать во всей полифонической многоплановости, характерной как для поэтики Достоевского в целом, так и для образов главных «наших» в «Бесах».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение