Читаем Достоевский и евреи полностью

Лямшин служит в почтовом департаменте чиновником. По законам, принятым в 1861 году, еврей с университетским образованием мог быть принят на государственную службу. Однако, Аарон Штейнберг предполагал в работе «Достоевский и еврейство», что Лямшин, скорее всего, крещенный еврей (каким, кстати говоря, был Н. И. Утин). Приведем первое описание Лямшина для установления типологии этого персонажа:

Если уж очень становилось скучно, то жидок Лямшин (маленький почтамтский чиновник), мастер на фортепиано, садился играть, а в антрактах представлял свинью, грозу, роды с первым криком ребенка, и пр., и пр.; для того только и приглашался. Если уж очень подпивали, — а это случалось, хотя и не часто, — то приходили в восторг, и даже под аккомпанемент Лямшина, пропели «Марсельезу», только не знаю, хорошо ли вышло [ДФМ-ПСС. Т. 10. С. 30–31].

Мы видим, что Лямшин представлен как аутсайдер, которого принимают в обществе губернского города на правах шута. Достоевский продолжает подавать поведение еврея в новом для него окружении в комедийных тонах, тем самым устанавливая интертекстуальную связь с Бумштейном. Однако предмет представлений Лямшина находится в полном отличии от религиозного перформанса Бумштейна. Актерство Лямшина выражается в сакральной тематике. Так, изображение свиньи ассоциируется параллельно со смыслом эпиграфа романа о бесах, вселившихся в стадо свиней. Дополнительно, по логике перевернутого мира маскарада, еврей Лямшин разыгрывает животное, запрещённое в употребление по законам книги Левитов в Торе. В перевернутом мире архетипов изображения евреев в Христианской символике и европейском фольклоре евреи представлены в тандеме со свиньями [LIVAK. С 76]. Еврей здесь представлен как оборотень, который может выдавать себя за кого угодно, даже за роженицу. Здесь также следует отметить поразительное присутствие вопроса гендера. Скоморошество в этом акте пересекается с темами гендера и сексуальности, так как Лямшин представляет не только женщину, но и роды. Момент родов содержит сакральный мотив, поскольку в контексте романа молодое поколение «бесов» подрывает основы русской семьи с патриархальными иерархиями, обозначенными границами между семейными обязанностями членов семьи. Актерство и шутовство Лямшина соответствует теории маскарада, разработанной М. М. Бахтиным. Бахтин утверждает, что в европейской культуре поведение во время маскарада позволяло профанное отношение к религии, к святыням, и тем самым подрывало устои общества [БАХТИН (III)]. Несмотря на то, что маскарад происходил только раз в год, действа во время маскарада позволяли обмен социальными ролями, разрешая беднякам выступать в роли аристократов или церковных властей. По Бахтину карнавальное тело тоже представляет перевёрнутый мир и установленные порядки, и часто акцентирует роль телесного низа. Актерские представления Лямшина хрестоматийно соответствуют карнавальному поведению: здесь есть тема человека, меняющего облик на животного, что есть вызов традиции установленных церковью иерархий. В его репертуаре присутствует момент профанации акта появления человека на свет [SALISBURY]. Актерство Лямшина также профанирует Пятикнижие, поскольку во Второзаконии 22:5 строго оговаривается, что мужчины и женщины не должны обмениваться ролями и «переодеванием». Лямшин также профанирует иудейские законы о чистых и нечистых животных в своем акте представления свиньей. Все эти темы свидетельствуют о том, что Достоевский придавал образу Лямшина большое значение. Заметим, что Лямшин святотатствует по отношению не только к христианским, но и иудейским религиозным ценностям и правилам. Этот момент исключительно важен для темы Достоевский и еврейство, поскольку он подает Лямшина как еврея, который профанирует традиции иудаизма. Лямшин, единственный еврей в новом для него светском обществе, шутовствует в угоду окружавших его безбожников. Его политическая приверженность выражается исполнением «Марсельезы», что также имеет отношение к его желанию быть принятым в интернациональный кружок, не разделяющий идеологически людей по религии или этнокультурным различиям.

Определяя особенности роли шутов в мире Достоевского, болгарская исследовательница отмечает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение