Читаем Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) полностью

- Зато пять характеризует истинную стоимость риска их получить. Отсутствие достойной мотивации противника, прикроет лучше всяких жаков, бригандин и кирас.

- А как же воля сюзерена?

- Вы еще вспомните о долге и верности. Жизнь одна!

- А высокие идеалы? Процветание общества? Благие порывы? — трепалось Гаусу легко и весело.

- Низменные инстинкты верней…. Обществу процветать я не сильно мешаю. В прорубь спустить мне рано. Да и канал не застыл…. Не сдержанность хороша на сенавале, в остальном — воля и расчет! - поочередно отмел Колин предложенные маршалком стимулы воевать.

- Да у вас целая хартия!

- Я бы назвал это беззаветной любовью обращенной на себя.

Несомненно, когда-то Гаусу поставили школу. По всем каноническим правилам. Но как любое умение выпестованное в тепличных условиях, оно плохо приспособлено к жизни. За потраченные деньги маршалк крепко держал защиту, сносно двигался, отвечал ударом на удар в среднем темпе. И провально уступал, стоило прибавить в движении. Фактически, в схватке, он оказывался беспомощным против агрессии, жажды лить кровь и отнимать жизнь.

Колин, не преминув взвинтить скорость, буквально смел и размазал Гауса. Он наносил удары с любой позиции в любые точки доспеха. Будь на то желание, проткнул бы и доспех и маршалка, а то и вовсе распустить на ремни. Режущих ударов Гаус боялся и слабо представлял, что им противопоставить. Ему вдолбили в голову, укол выручит во всех случаях жизни. Но как колоть, когда сошелся на пядь? Попытаться разорвать дистанцию? Перехватить клинок за лезвие? Еще что-то?

В одной из стремительных атак смолл* унгрийца жестко угодил Гаусу в голову. Не спас и защитный шлем. Маршалк брякнулся на пол, безумно вращал глазами прийти в себя и торопился встать. Сперва, на карачки, потом на разъезжающие слабые ноги. Удержать равновесие, оперся на меч.

- Несомненно, вы фехтуете гораздо лучше рядового виласа, - похвалил Колин.

- Достижение! — устоял Гаус без посторонней помощи. Унгриец её и не предлагал. Не посчитал обязанным.

- Можно и так сказать. Если не принимать во внимание, вашу маниакальную приверженность следовать правилам.

- Я стараюсь.

- В фехтовании нет правил, следовательно, нет и запрещенных приемов. Девиз всякого боя - ввязался в драку, выйди из нее живым и невредимым.

- Вы отрицаете высокое искусство и превозносите низкое ремесло.

- Умение умерщвлять к искусству не причислишь. Ремесло другое дело. Не самое худшее заметьте.

- Что же тогда высшее умение меча?

- Не доводить дело до поединка.

- Не фехтовать вовсе?

- Не впадайте в крайности. Фехтовать обязательно, уменьшая поголовье жаждущих с вами сойтись. Чем наглядней победа, тем меньше баранов желающих боднуть. По-моему здравый подход.

- Выразил бы сомнение и спорил, но нечем аргументировать. Я побывал на полу.

- Не все так готовы думать.

- И кто например?

- Исси.

- Вы хотите сойтись с ним? — в голосе Гауса послышалось недоверие. - Будет вам известно, мэтр Жюдо признавал не равенство, но превосходство поединщика над собой. И не стеснялся о том открыто говорить.

- А я не признаю. Но давайте поговорим о услуге, которую мне окажете.

- Все что в моих силах и скромных возможнастях.

- Ничего трудного и невозможного. Хочу предложить вам уехать.

- Уехать? Мне? Зачем?

- Скажем, у вас тяжко заболел родственник.

- У меня? — непонимающе пялился на унгрийца маршалк Серебряного Двора.

- Жду вашего согласия! — потребовал Колин, опустив уговоры. — Вы прекрасно понимаете, о чем прошу. Причину отъезда придумаете сами, если моя не устраивает. Неразделенные чувства, домогательство Гё или болезнь святого Липпия*, усталость, разочарование, любовь к сельским пейзажам, надобность солить капусту. В деревне самый сезон. Настроение писать стихи. Осень все-таки. Людей часто мучает вдохновение на глупости и бессонницу. Потребность подлечить печень и поправить здоровье к Рождеству. Выбор за вами, но в Карлайре вы отсутствуете.

- А если не уеду? — попробовал упрямиться Гаус, придавая каждой согласной звон цепи моргенштерна.

- Тогда я вызову вас.

- Повод? — похолодел маршалк от перспектив сойтись с унгрийцем в настоящем бою.

- Сколько угодно. И пусть я буду тысячу раз не прав, но вы-то окажитесь тысячу раз мертвы.

Гаус прибывал в растерянности, близкой к панике. Подобной наглости по отношению к нему еще не позволяли. Его взяли за глотку и нагло диктовали условия. Он даже не представлял, у кого искать справедливости и защиты. У гранды? Но говорят, у них сложились более чем доверительные отношения. У Лисэль. Они любовники. У Даана? Кто он инфанту? К тому же наследник сразу потребует серьезных денежных подношений. Без тугого кошеля к нему нечего и соваться. У короля? Не хватит ни каких средств. Маршалк буквально ошалел, куда не кинься, замкнутый круг верной погибели или разорения.

- Скоро Совет и мне надлежит присутствовать на нем.

- Ваше назначение в канцлеры повременит. Вы же метили в канцлеры?

- Метить можно на любую должность. Решение за Советом, а последнее слово за королем.

- Короля я беру на себя, - успокоил Колин маршалка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы