Читаем Драгоценные истины из греческого языка полностью

В первом веке несколько очень богатых людей приняли Христа и стали членами церкви. И именно эту группу людей Павел и имел в виду. Греческое слово parangelo — «увещевать», переводится и как требовать, приказывать. И это довольно строгое повеление, даже приказ, не оставляющий выбора. Тимофей передал богатым христианам строгий наказ, который Павел только что написал ему с такой категоричностью, и они приняли его слова как приказ Самого Господа.

Греческим словом plousios — «богатый», называли людей, которые владели сказочным богатством, жили в изобилии и имели огромное влияние.

Это слово описывало людей не просто богатых, а невероятно богатых. Так же, как сегодня люди, имеющие огромное влияние и состояние, принимают Христа и начинают верно посещать церковь, так это было и в первом веке.

Мы должны молиться о том, чтобы богатство этого мира перешло в руки благочестивых людей, которые будут использовать его в целях распространения Евангелия. Бог хочет, чтобы Его народ был благословен. Он хочет, чтобы у нас было достаточно денег на восполнение наших нужд и нужд окружающих нас людей, чтобы христиане были в состоянии финансировать проповедь Евангелия и чтобы она звучала в самых отдалённых уголках земли. Но часто большие деньги делают человека надменным, высокомерным. Это как раз то, о чём пишет Павел. Бог не хочет, чтобы христиане начинали превозноситься, когда у них появляются деньги.

Павел написал, чтобы богатые не думали о себе высоко. Слово hupsilophroneo — «высоко думать о себе», составное: hupslos

переводится высокий, превознесённый, надменный, горделивый. Phroneo — думать, рассматривать, полагать, составить мнение. Целиком слово hupsilophroneo означает мнить о себе, считать себя лучше других, превозноситься.

Павел строго предупреждает нас, что никто не должен считать себя лучше других только потому, что у него больше денег. Даже если человек невероятно богат и вращается в кругах обеспеченных людей, ему не следует превозноситься над теми, кто не настолько преуспевает.

Далее Павел пишет, что богатые люди не должны уповать на «богатство ненадёжное». Греческое слово adelotes — «ненадёжность», встречается в Новом Завете только в этом стихе. Оно переводится и как неустойчивость, нестабильность, что-то непостоянное настолько, что может так же легко уйти, как и пришло. Слово elpidzo

— «уповать», чаще переводится в Новом Завете как надеяться. В нашем стихе оно употребляется в значении надеяться на что-то постоянно. Павел говорит, что богатые не должны надеяться на своё богатство. Более точный перевод этой части стиха такой: богатые не должны возлагать все свои надежды на ненадёжное богатство.

Богатство и на самом деле ненадёжное. Спросите тех, кто был уверен в своей материальной стабильности, но потерял почти всё своё состояние из-за неожиданных изменений на фондовой бирже. Многие богатые люди, просыпаясь утром, даже не подозревают, что в этот же вечер они лягут спать полными банкротами. Поэтому Павел говорит богатым, чтобы они надеялись не на деньги, которые сегодня есть, а завтра нет, но «на Бога живого, дающего нам всё обильно для наслаждения».

Если ваше чувство безопасности зиждется только на деньгах, а потом они внезапно исчезнут, у вас начнётся личностный кризис, который выльется в страх, беспокойство, тревогу. Но если вы надеетесь на Бога, вам нечего бояться, что бы ни происходило в этом мире. Почему? Потому что истинное ваше богатство — это не то, что вы имеете, а то, кем вы являетесь во Христе Иисусе.

Если среди ваших знакомых есть преуспевающие люди, радуйтесь их успеху и молитесь за то, чтобы они мудро распоряжались деньгами. Если и вы преуспеваете, благодарите за это Бога, но не забудьте разграничивать то, кем вы являетесь, и то, чем вы обладаете. Не позволяйте себе полностью полагаться на деньги, чтобы в случае финансовых потерь вы не потеряли ещё и чувство уверенности и защищённости. Всегда помните: то, кем вы являетесь, гораздо важнее того, что вы имеете, и ваши взаимоотношения с людьми гораздо важнее вашего материального состояния.

Материальное благополучие — это Божье благословение, и тем, что Господь посылает вам богатство, Он оказывает вам огромную честь. Если Он доверил вам богатство, не задавайтесь и не считайте себя лучше других только потому, что вы богаты. Бог благословил вас, чтобы вы стали благословением для других. Научитесь смотреть на себя как на Божьего слугу, в чьи обязанности входит мудро распоряжаться деньгами по усмотрению Бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Настоящее христианство
Настоящее христианство

Неужели в нашем мире что–то может быть настоящим? Тем более христианство. В этой книге достаточно впечатляющих истин для тех. кто готов сравнить предлагаемую версию христианства со своей, то есть истинной версией. В своей новой книге один из самых ярких писателей современности, всемирно известный библеист и богослов, описывает христианство в обоих чертах и представляет его привлекательность людям, живущим вне веры. а также объясняет его суть самим христианам, очень часто даже не подозревающим, во что они верят на самом деле. Вы сами сделаете великое открытие, когда, познакомитесь с вдохновляющими мыслями о замысле Бога относительно человека, и мира, простыми истинами о жизни, духовности, счастье, молитве и красоте.   Том Райт — всемирно известный специалист по Новому Завету и истории раннего христианства. Епископ даремский, член палаты лордов великобритании. Перу Тома Райта принналежит более 40 книг, На русском языке вышли его работы "Главная тайна Библии" (SURPRISED BY HOPE), "Иисус: Последние дни" (в соавторстве с Крейгом Эвансом), "Иуда и Евангелие Иисуса", "Чтo на самом деле сказал апостол Павел", "Иисус и победа Бога", несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.

Михаил Игоревич Завалов , Николас Томас Райт , Том Райт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Сатана. Биография.
Сатана. Биография.

Книга почётного профессора Университета Калифорнии (Лос-Анджелес, США) опубликована в издательстве Cambridge University Press в 2006 г. Главной задачей своего исследования он считает прояснение «обличья» Сатаны (или сатаны, дьявола), которое можно найти в Ветхом Завете, его греческом переводе (Септуагинте), в неканонических книгах и в «Свитках Мёртвого моря», а также в Новом Завете (что составляет «первоначальную биографию»), и отделение этого «обличья» от его переосмысления в трудах Отцов Церкви («новая биография»). Келли показывает, каким складывался образ Сатаны в литературе, драматургии и изобразительном искусстве, даёт обзор веры или неверия в его существование вплоть до наших дней. Тонкий текстологический анализ, увлекательный исследовательский поиск и ясность изложения делают книгу интересной широкому кругу читателей. На русский язык книга переведена впервые.Для читателей, интересующихся современным состоянием библеистики.

Генри Ансгар Келли

Христианство