Читаем Драгоценные истины из греческого языка полностью

Очень горько, когда друзья нас разочаровывают, бросают в беде, когда наших ожиданий не оправдывает тот, в ком мы не сомневались. Если такое когда-нибудь случалось с вами, то вы понимаете, насколько это тяжело. Именно это и произошло с Тимофеем, старшим пастором Ефесской церкви. Он думал, что лидеры церкви будут верны ему до конца, но они уходили из церкви, бросая его в столь трудное время. Боль предательства со стороны тех, кому он доверял, была очень сильной, и Тимофей написал о произошедшем Павлу. Если вас тоже предавали близкие и дорогие вам люди, то слова Павла в ответ на письмо Тимофея относятся и к вам. Павел пишет о том, как он впервые стоял перед римским императорским судом. В тот момент он так нуждался в поддержке и защите своих товарищей. Он обернулся, чтобы посмотреть, кто же выступит в его защиту, и не увидел никого из своих друзей — они его бросили. Теперь, когда он пишет Тимофею, чтобы ободрить его и воодушевить перед лицом выпавшего на его долю сурового испытания, — он вспоминает трудное время, когда те, кого он считал близкими друзьями, его оставили. Он пишет: «При первом моём ответе никто не стоял со мною, но все меня оставили. Я молю Бога, чтобы не вменилось им!»

Греческое слово apologia — «ответ» — составное. В данном случае apo переводится назад

и logosслово. Слово же apologia переводится речь в защиту. Это древнее слово относилось к судебному процессу, на котором обвиняемому давали возможность сказать что-то в ответ на обвинения, выдвигаемые против него.

Слово paraginomai

— «стоять», относится к свидетелю, который пришёл в суд, чтобы поддержать обвиняемого. Употребив это слово, Павел прояснил свою мысль: когда он так отчаянно нуждался в поддержке верующих, никто не вышел вперёд, чтобы выступить в его защиту. Оглянувшись, чтобы посмотреть, кто из его друзей будет его свидетелем, он увидел, что никого нет.

Слово egkataleipo — «оставлять», состоит из слов ek — вне, kata — вниз, leipo — оставлять, бросать, отвергать. Целиком слово egkataleipo означает Другими словами, Павел сказал: «Они не только не вышли вперёд и не встали рядом со мной, чтобы поддержать меня, — оставлять в трудной ситуации, покидать человека в самый тяжёлый момент, бросать, они меня бросили, оставили меня в самый трудный час

».

Вы думаете, Павел обиделся, его сердце наполнилось горечью? Ничуть. Он понял одну замечательную истину: если все тебя оставили, рядом с тобой встанет Господь, чтобы поддержать тебя и помочь тебе. Об этом Павел пишет в 17-м стихе: «Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей». Слово paristemi — «предстоять», также переводится встать рядом. Если никто не придёт вам на помощь, Иисус поможет вам всегда. Если ваши друзья и семья вас бросят, Он выступит вперёд, чтобы вас поддержать и защитить.

Слово endunamoo — «укреплять», ещё переводится давать силу. Оно состоит из слов en — в

и dunamis — взрывная сила, способность. От него произошло слово динамит. Слово endunamoo описывает силу, которую поместили в какой-то резервуар, вместилище. Сама природа этого слова означает, что должен быть кто-то, в кого эта сила может быть помещена. О чём нам это говорит? В тот момент, когда Павла бросили все, когда он понял, что ему не на кого положиться, — он почувствовал прилив сил: Бог дал ему смелость встретить одно из самых трудных испытаний в его жизни. И это было хорошей вестью для Тимофея и для каждого верующего, которого оставили все его друзья. Тимофею нужно было услышать, что Господь будет стоять рядом с ним в любых испытаниях. Чтобы выдержать предстоящее испытание, молодой служитель отчаянно нуждался в укреплении.

Бог укрепил Павла, когда его предали друзья, то же самое Бог обещал сделать и для Тимофея в трудный для него час. И с тех пор Бог не изменился, Он по-прежнему не лицеприятен. Если Он помогал Павлу и Тимофею, Он поможет и вам. Вы сейчас находитесь в тяжёлых обстоятельствах? Вас что-то беспокоит? Что-то произошло, и те, на кого вы надеялись, вас покинули? Тогда попросите Иисуса быть рядом с вами. Если вы попросите Его о помощи, Он обязательно вам поможет, поддержит, даст сил пережить это трудное время в вашей жизни. Так почему бы сегодня вам не попросить Господа о помощи?

Моя молитва на сегодня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Настоящее христианство
Настоящее христианство

Неужели в нашем мире что–то может быть настоящим? Тем более христианство. В этой книге достаточно впечатляющих истин для тех. кто готов сравнить предлагаемую версию христианства со своей, то есть истинной версией. В своей новой книге один из самых ярких писателей современности, всемирно известный библеист и богослов, описывает христианство в обоих чертах и представляет его привлекательность людям, живущим вне веры. а также объясняет его суть самим христианам, очень часто даже не подозревающим, во что они верят на самом деле. Вы сами сделаете великое открытие, когда, познакомитесь с вдохновляющими мыслями о замысле Бога относительно человека, и мира, простыми истинами о жизни, духовности, счастье, молитве и красоте.   Том Райт — всемирно известный специалист по Новому Завету и истории раннего христианства. Епископ даремский, член палаты лордов великобритании. Перу Тома Райта принналежит более 40 книг, На русском языке вышли его работы "Главная тайна Библии" (SURPRISED BY HOPE), "Иисус: Последние дни" (в соавторстве с Крейгом Эвансом), "Иуда и Евангелие Иисуса", "Чтo на самом деле сказал апостол Павел", "Иисус и победа Бога", несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.

Михаил Игоревич Завалов , Николас Томас Райт , Том Райт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Сатана. Биография.
Сатана. Биография.

Книга почётного профессора Университета Калифорнии (Лос-Анджелес, США) опубликована в издательстве Cambridge University Press в 2006 г. Главной задачей своего исследования он считает прояснение «обличья» Сатаны (или сатаны, дьявола), которое можно найти в Ветхом Завете, его греческом переводе (Септуагинте), в неканонических книгах и в «Свитках Мёртвого моря», а также в Новом Завете (что составляет «первоначальную биографию»), и отделение этого «обличья» от его переосмысления в трудах Отцов Церкви («новая биография»). Келли показывает, каким складывался образ Сатаны в литературе, драматургии и изобразительном искусстве, даёт обзор веры или неверия в его существование вплоть до наших дней. Тонкий текстологический анализ, увлекательный исследовательский поиск и ясность изложения делают книгу интересной широкому кругу читателей. На русский язык книга переведена впервые.Для читателей, интересующихся современным состоянием библеистики.

Генри Ансгар Келли

Христианство