Читаем Драконье пламя полностью

Эх, леди Ида, леди Ида… Надо было вам пойти во дворец! Хуже бы не стало – очевидно, заговорщики и без того выследили вас на пути к моему дому и все поняли. И решили действовать на упреждение… Ну да что теперь об этом говорить, сделанного не воротишь… Но Вальтеру и Арнольду – с этого момента Эдуард решил не считать их для себя рыцарями, и не именовать даже мысленно «сэр» – Вальтеру и Арнольду ваша смерть, миледи, еще отзовется, не теперь, так после. Космос свидетель, будет так!

Вопреки опасениям лейтенанта ангара они с Изабеллой достигли без происшествий: то ли Вальтер просто не успел состряпать ничего путного, то ли в самом деле принял предложенные ему условия. Двигаясь между рядами боевых машин к своему «седлу», Эдуард был особенно осторожен – самое удобное место для засады было именно здесь – множество закоулков и закутков, где можно укрыться до поры, а после внезапно напасть. Но и на этот раз обошлось: кроме них двоих, в ангаре не оказалось ни одной живой души.

Теперь предстояло самое сложное: пристыковать к «седлу» капсулу – для этого требовалось хотя бы ненадолго выпустить Изабеллу из-под контроля.

Отпустив девушку, но по-прежнему не отводя от ее головы разрядник, Эдуард стянул с себя ремень, на котором висела его поясная сума.

– Позвольте ваши руки, Ваше Величество, – проговорил он, разворачивая заложницу лицом к себе.

– Зачем? – выдохнула она. Это было первое слово, произнесенное Изабеллой с момента, когда Эдуард выхватил из кобуры разрядник.

– Я не могу удерживать вас все время, – честно пояснил лейтенант. – Но не хочу, чтобы вы сделали какую-нибудь глупость, поэтому собираюсь связать вас.

– В этом нет необходимости, милорд, – бесцветным голосом проговорила пленница. – Я не стану ни бежать, ни мешать вам. Более того, хотела просить вас: когда подлетим к границе, не сбрасывайте капсулу со сцепки, заберите меня с собой.

– С собой? – такого оборота Эдуард, надо признать, не ожидал. – Почему?

– Сэр Андрей… – выговорила Изабелла. Голос ее, и без того слабый, дрогнул, в уголке глаза блеснуло серебро. – Он ушел от меня уже после того, как вы явились в аудиенц-зал. Поэтому вы никак не могли убить его вечером. И ночью не могли, так как все время были с Фелицией, она мне рассказала. А значит…

20. Эдуард

– А как летают «седла»? – спросила Изабелла, ковыряя тупым ножом жилистый кусок мяса в тарелке.

Последние часы она то и дело задавала неожиданные, никак не относящиеся к их с Эдуардом нынешнему непростому положению вопросы. Так, еще из капсулы, когда преследующий их рыцарь после трех переходов Путем, наконец, отстал, потеряв след или просто убоявшись в одиночку удаляться столь далеко от Свободного Королевства, девушка вдруг спросила: «А что такое Ветхий Мир?» Тут едва от погони оторвались, непонятно, куда лететь, а она – про Ветхий Мир. Очень вовремя, да.

Правда, получив ответ в смысле «древняя родина человечества, всех: питтов, асатов и нартов, – сейчас отгорожена Барьером, и ни туда от нас, ни сюда оттуда попасть нельзя», вполне им удовлетворилась и на какое-то время умолкла, дав Эдуарду возможность спокойно определиться с курсом. В итоге он привел «седло» к Шорре – Провинции, достаточно удаленной и от Свободного Королевства, и от Владычьих Протекторатов.

Собираясь ночью во дворец, денег он с собой прихватить, конечно же, не позаботился. Тщательная ревизия поясной сумы дала пару завалившихся за подкладку медяков – ни комнаты в мансионе не снять, ни даже перекусить толком. Зато на дне сумы обнаружились скомканные бумаги на имя Атанасиуса, сунутые туда еще две недели назад и напрочь позабытые за ненадобностью. Залетать с ними в какой-нибудь Протекторат, пожалуй, не стоило, но для Провинции пережившие уже двух владельцев документы худо-бедно годились. Это, впрочем, не отменяло того обстоятельства, что на Изабеллу никаких бумаг не имелось вовсе.

Зато у девушки была ее роскошная меховая мантия, забрав которую – беглая королева рассталась с драгоценной накидкой без лишних разговоров, Эдуард прямо с посадочной площадки наведался в торгующую всякой всячиной лавку при местном мансионе. Сбыть королевское одеяние удалось аж за десять золотых – но лишь потому, что половину рыцарь обещал потратить здесь же, не отходя от прилавка. Для Изабеллы он купил домотканое платье – конечно, не чета тем, что были у нее во дворце, простенькое, но, на взгляд Эдуарда, достаточно приличное для того, чтобы показаться в нем на людях, себе – лазоревый плащ, без которого во Владычьих мирах всадник – не всадник. Остатка с лихвой хватило на комнату и обед.

Изабелла натянула обновку безропотно (в душе рыцарь немного опасался, что избалованная нарядами беглая королева начнет капризничать, но обошлось). Не вызвала у девушки никаких нареканий и еда – вообще-то холодная и невкусная. Не стал по этому поводу устраивать скандал и Эдуард, остерегаясь привлекать к себе ненужное внимание. К тому же голод после долгого перелета давал о себе знать, тут уж не до привередничаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья Кровь [Кащеев]

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы