Читаем Драмы. Басни в прозе. полностью

Аль-ГафиНаверно, из Египта К нам денежки приехали? Но только Побольше бы их было. СаладинПолучил Известие ты разве? Аль-ГафиЯ? Да нет. Известия от вас я ожидаю. СаладинТак выдай Зитте тысячу динаров. (В раздумье ходит взад и вперед.) Аль-ГафиНе получи, а выдай? Превосходно! Вам нипочем приказывать. И выдать Я должен Зитте, да? Опять все ей же? Проиграно? И в шахматы опять? А, вот она, игра! ЗиттаТы, Аль-Гафи, Рад, что такое счастье мне? Аль-Гафи (рассматривая игру) Да, счастье! Вот если бы… а впрочем, вам известно. Зитта (делает ему знаки) Тсс! Тсс! Гафи! Аль-Гафи (занятый игрой) Когда бы вам удача! ЗиттаТсс… Аль-Гафи! Аль-Гафи (Зитте) Вы белыми играли? И дали шах? ЗиттаОн, к счастию, не слышит, Аль-ГафиТеперь ведь ход за ним? Зитта (подходя к нему) Что ж, Аль-Гафи, Свой выигрыш могу я получить? Аль-Гафи (не отрываясь от игры) Конечно, как и раньше получали. ЗиттаТы, кажется, с ума сошел! Аль-ГафиИгра Не кончена – и до конца далеко. Вы, Саладин, еще не проиграли. Саладин (почти не слушая) Да, да! Плати! Плати! Аль-Гафи"Плати! Плати!" Ведь королева есть у вас! СаладинНе в счет Ее в игре уж нет. ЗиттаЯ за деньгами Могу прислать? Аль-Гафи (все еще углубленный в игру) Понятно, как всегда. Допустим, что не в счет и королева; Допустим, хорошо: и все же вам
Еще не мат. Саладин (опрокидывая игру) Хочу, чтоб был. Аль-ГафиХотите? Так по игре и выигрыш пусть будет! По выигрышу будет и платеж! Саладин (Зитте) Что говорит он? Что? Зитта (время от времени делая знаки Аль-Гафи) Да ты ведь знаешь, Что любит поломаться он, заставить Себя просить; немножко и завистлив. СаладинНо не к тебе же? Не к моей сестре? Что слышу я, Гафи? Ты, ты завистлив? Аль-ГафиКак знать! Все может быть! Охотно б с нею Я поменялся сердцем и умом. ЗиттаНо в платежах всегда он был исправен. Заплатит и теперь. Оставь его! Ступай, ступай, Гафи! Сейчас к тебе пришлю я За деньгами. Аль-ГафиНет, дольше я не в силах Участвовать в затее вашей, Зитта. Ведь все равно когда-нибудь придется Узнать ему. СаладинКому? И что? ЗиттаГафи! Ты так-то исполняешь обещанье? Ты так-то держишь слово? Аль-ГафиЯ не думал, Чтоб наш обман завел нас так далеко! СаладинЧто ж, скажут мне иль нет? Я жду. ЗиттаГафи, Прошу тебя: ну, будь благоразумен! СаладинНе странно ли! О чем могла бы Зитта Так горячо упрашивать дервиша К чужому обратиться, а не к брату? Приказываю, Аль-Гафи. Дервиш, Сейчас же говори! ЗиттаТакой пустяк, Что, право, заниматься им не стоит. Ты знаешь, уж не в первый раз тебя Я в шахматы обыгрываю. В деньгах Пока я не нуждаюсь: у Гафи И без того не слишком-то их много: Вот я и не брала. Но будь спокоен! Я этих денег вам не подарю. Аль-ГафиДа, я если б только это! Только это! ЗиттаИ о другом не стоит говорить. Я также не брала и содержанья, Которое мне раньше полагалось;
За несколько лишь месяцев не взято. Аль-ГафиОпять не все. СаладинНе все? Да говори же! Аль-ГафиС тех пор как мы ждем денег из Египта, Она… Зитта (Саладину) Не слушай ты его! Аль-ГафиНе только Не получала ничего… СаладинНо даже О милая! – Всегда была готова Нас выручить? Не так ли? Аль-ГафиСодержала Весь двор; одна за все платила. СаладинВот какова сестра моя! (Обнимает ее.) ЗиттаА кто же Мне дал на это средства? Кто меня Такой богатой сделал, как не брат мой? Аль-ГафиИ сделает такой же нищей снова, Как сам. СаладинКак я? Брат Зитты – нищий разве? Когда же у меня бывает больше? Когда бывало меньше? Что мне нужно? Одежду, меч, коня – и бога! Это Всегда при мне останется. Но все же Я мог бы побранить тебя, Гафи. ЗиттаУж не брани его. О, если б мне Помочь еще отцу в его заботах! СаладинАх, снова ты напомнила об этом И радости моей как не бывало! Не о себе скорблю я: у меня Нужды ни в чем и нет и быть не может. Но он, отец, – вот кто в нужде, как в петле; А ведь его нужда – и наша вместе. Что делать мне, скажите?.. Из Египта Нет никаких известий. В чем задержка, Бог ведает. Ведь там еще спокойно. Себя во всем готов я ограничить, Во всем без исключенья, – но себя, Себя, а не других. И что же в этом? Одежду, меч, коня – иметь я должен, От бога тоже нечего отнять И без того я скряжничаю с ним Лишь сердце отдаю. На твой остаток Большие упованья, Аль-Гафи, Я возлагал. Аль-ГафиОстаток? Ну, скажите, Нашелся бы на грех в казне остаток Неужто не велели бы вы тут же Меня за это на кол посадить
Иль удавить меня по меньшей мере? Да, об утайке стоило подумать! СаладинЧто ж делать нам? Не мог ли ты сперва Занять на стороне, а не у Зитты? ЗиттаДа разве я позволила б ему! На этом преимуществе я буду Настаивать и дальше. Мой источник Еще ведь не иссяк. СаладинНедоставало, Чтоб он иссяк! Ступай скорей, Гафи, И что-нибудь устрой! Достань, где знаешь, Займи, пообещай, что хочешь делай, Лишь не проси у тех, кому помог я Разбогатеть: подумают, пожалуй, Что я обратно требую. Ты к самым Скупым пойди – отказа там не будет: Все эти господа прекрасно знают, Как деньги их растут в моих руках. Аль-ГафиНе знаю я таких. ЗиттаПостой, Гафи: Я слышала, что друг твой возвратился. Аль-Гафи (смутившись) Мой друг? Какой мой друг? ЗиттаТвой жид, высоко Прославленный. Аль-ГафиПрославленный мой жид? И мною же прославленный высоко? ЗиттаОн самый, тот, которого, – я помню, Сказал ты мне однажды слово в слово, Которого их бог из благ земных Как наименьшим, так и наибольшим В избытке наделил. Аль-ГафиТак и сказал я? Что ж именно хотел сказать я этим? ЗиттаЧто благо наименьшее – богатство, А мудрость – наибольшее. Аль-ГафиСказал я Так про него? ЗиттаПро своего Натана Не говорил ты этого? Аль-ГафиАх, вот Вы про кого! Натан! Ну да… Могло ли Мне в голову прийти!.. Так он вернулся? И в самом деле? Что ж, неплохи, верно, Его дела. Так, так: Натан-мудрец Дано ему прозвание, а также Натан-богач. ЗиттаБогач теперь он больший, Чем раньше был. О том лишь и толкуют, Каких он драгоценностей, каких
Сокровищ он навез из Вавилона. Аль-ГафиНу, если к нам богач вернулся, – значит, Вернется и мудрец. ЗиттаК нему, Гафи, Наведаться б тебе. Аль-ГафиК нему? Зачем? Надеюсь, не за деньгами? А ну-ка, Наведайтесь! За деньгами к Натану! Да потому и мудрецом он прозван, Что никого ни разу не ссудил. ЗиттаТы мне его изображал иначе. Аль-ГафиКому нужда, товаром он поможет. Но деньгами? О, деньги – ни за что! Таких жидов, как он, немного. Здраво Глядит на жизнь; умеет жить; прекрасно Играет в шахматы. Но и в дурном, Не меньше чем в хорошем, не походит На остальных жидов. Нет, на него Оставьте лучше всякие надежды. Что нищим подает он, это верно: Как Саладин, пожалуй, подает. Не столько же, быть может, но с таким же Радушием и так же без показа. Будь то еврей иль будь то христианин, Будь мусульманин, парс – ему нет дела. ЗиттаИ он-то, он… СаладинНо как же до сих пор Не слышал я об этом человеке? ЗиттаИ в деньгах он откажет Саладину! Не выручит того, кто денег ищет Лишь для других, отнюдь не для себя! Аль-ГафиА здесь опять жида вы в нем найдете, Жида обыкновенного! Поверьте! В делах добра уж так-то он ревнив, Уж так-то он завистлив! Он хотел бы Один за всех и отовсюду слышать: "Да наградит вас бог!" Вот оттого лишь И не ссужает он, чтобы всегда Иметь возможность раздавать. И так как Закон ему предписывает милость, Услуга ж не предписана ему, То ради этой милости приятель Он самый не услужливый на свете. По правде говоря, уж мы давненько С ним не в ладу; не думайте, однако, Что я несправедлив к нему. Он добр, Всегда он добр, но не в таких делах. Воистину, лишь не в таких делах! Пойду-ка я, толкнусь в другую дверь… Сейчас про одного я мавра вспомнил: Он и богат и скуп. Иду к нему! ЗиттаКуда же ты? СаладинОставь его! Оставь!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное