Читаем Древние славяне полностью

Жила–была панночка–девица!У отца единственная дочка,У отца единственная дочка.Отца девица просила:— Дай погулять мне годочек,Пожить во дворе твоем новом!— Я бы дал погулять тебе годочек,Пожить во дворе моем новом,Да пора тебе, дочка, замуж.Поднялася панночка наверх,В новорубленную светлицу,В новорубленную светлицу.Сидит в светлице и плачет,Белые руки ломает,Белые руки ломает.Во двор водяной проходит:— Где тут моя невеста,Где тут моя невеста?— Она у себя в светлице,Сидит она там и плачет,Белые руки ломает.— О чем ты плачешь, девица,Моя дорогая невеста?Моя дорогая невеста!— Как же мне, горькой, не плакать,Когда люди кругом толкуют,Что жених мой — сын водяницы?— Не слушай пустые толки,Теперь ничего не изменишь.Теперь ничего не изменишь!Я для своей невестыСеребряный мост построю.Серебряный мост построю!Пройдет по мосту твой поездО тридесяти колясках,О сорока рысаках!Не доехали до середины —Под ней провалился мост,Под ней провалился мост.Смотрит отец в окошко:— Гляди, дорогая женка,Плывет наша дочь по воде!— Ну и пусть плывет по воде,Теперь ничего не изменишь,Теперь ничего не изменишь!Семь весен и зим миновало,Семь она сынов нарожала,Семь она сынов нарожала.На злую восьмую годинуРодила она восьмого сына,Родила она восьмого сына.Запросилась она у мужа:— Пусти меня на берег, в церковь!Пусти меня на берег в церковь!— Ступай, если хочешь, в церковь,Но смотри, не дождись благословенья!Но смотри, не дождись благословенья!Поднялась со дна, идет в церковьИ встречает милого братца,Встречает сестренку меньшую.— Привет, дорогая сестра.В кои поры ты на берег вышла!Идем вместе с нами в церковь.— В церковь пойду с вами вместе,Но нельзя мне ждать благословенья.Ах, нельзя мне ждать благословенья!— Не спеши, погоди, сестрица,С нами пойдешь пообедать,С нами пойдешь пообедать.Дождалась она благословенья.Тут встал водяной из пучины,Тут встал водяной из пучины —В синих своих штанах,В красных своих чулках,В красных своих чулках!Вышла она из церкви,С сестрицею распростилась,А навстречу — муж–водяной.Из рук ее вырвал младенца,На глазах у ней растерзал,На глазах у ней растерзал!Остальных семерых задушил,Раскидал тела по дороге,Сам повесился на косяке.— Не жалко тебе, скажи,Деток твоих малолетних,Деток твоих малолетних?— Ни одного так не жаль,Как жаль сыночка меньшого!..Как жаль сыночка меньшого!Маленький сидел он в купели,Беленький лежал в колыбели,Яблочком румяным играл.


ДВЕ КРАСАВИЦЫ

Перевод Н. Вольпин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Песни южных славян
Песни южных славян

Южными славянами называют народы, населяющие Балканский полуостров, — болгар, македонцев, сербов, хорватов, словенцев. Духовный мир южнославянских народов, их представления о жизни и смерти, о мире. в котором они живут, обычаи, различные исторические события нашли отражение в народном творчестве. Южнославянская народная поэзия богата и разнообразна в жанровом отношении. Наряду с песнями, балладами, легендами, существующими в фольклоре других славянских народов, она включает и оригинальные, самобытные образцы устного творчества.В сборник вошли:Мифологические песни.Юнацкие песни.Гайдуцкие песни.Баллады.Перевод Н.Заболоцкого, Д.Самойлова, Б.Слуцкого, П.Эрастова, А.Пушкина, А.Ахматовой, В.Потаповой и др.Вступительная статья, составление и примечания Ю.Смирнова

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Фантастика / Боевая фантастика / Мифы. Легенды. Эпос