Читаем Древние славяне полностью

Полонили туркиу горы у Белой,в Зволене высокомдетушек рихтарских.Шуды Катаринуповезли в повозке,Томашека Людысвязанным в телеге.Пришли на чужбинув землю басурманов —Шуды Катаринуповели в светлицу.Шуды Катаринанаверху в светлице,а Томашек Людыпод землей в темнице.«Шуды Катарина,милая сестрица,будешь жить богато,не забудь ты брата».Шуды Катарина
в серебре и злате,в холе и почетезабыла о брате.Только сон приснилсяна седьмой годочек,будто с правой ручкивзвился голубочек.Шуды Катаринавстала утром ранои, не медля долго,побежала к старцу.«Ты поведай, старец,сон мой злой иль добрый,будто с правой ручкивзвился голубочек». —«Это сон недобрый,он тебе вещает,что сестра иль братецгде–то умирает».Шуды Катаринатут не стала медлить
и ключи досталавсе от подземелий.«Люды, Томаш Люды,брат ты мой любимый,ты живой иль мертвый,отвечай, родимый!»«Я живой, сестрица,лишь наполовину,мои белы ножкиво сырой могиле,в очах моих черныхкопошатся жабы,в волосах пшеничныхсвили гнезда мыши».«Люды, Томаш Люды,братец мой любимый,здесь ли жить мы станемиль домой вернемся?»«Мы домой вернемсяк матери родимой,больше нету мочи
в стороне турецкой».Брат с сестрой достиглистороны любимой,на ночлег просилиськ матери родимой.«В избу не пущу вас,у меня там гости,нет в чулане места,у меня там деньги».«Ты позволь остатьсяво дворе при доме,во дворе при доме,на гнилой соломе».«Что же, оставайтесь,ничего там нету,что же, оставайтесь,ничего там нету».Люды Томаш Людыумер до рассвета,Шуды Катаринкатак запричитала:
«Люды Томаш Люды,братец мой любимый,лучше бы ты умерв стороне турецкой.Там лежал бы, братец,в шелковой постели,у родной лежишь тына гнилой соломе».«Дети дорогие,горькие вы дети,что же не признались,слова не сказали?Я бы вас оделав червоное злато,в червоное злато,в серебро богато».Шуды Катаринузлатом обсыпали,Томашека Людыв землю зарывали.

У ОДНОЙ ВДОВЫ УБОГОЙ…

Перевод А. Роховича

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Песни южных славян
Песни южных славян

Южными славянами называют народы, населяющие Балканский полуостров, — болгар, македонцев, сербов, хорватов, словенцев. Духовный мир южнославянских народов, их представления о жизни и смерти, о мире. в котором они живут, обычаи, различные исторические события нашли отражение в народном творчестве. Южнославянская народная поэзия богата и разнообразна в жанровом отношении. Наряду с песнями, балладами, легендами, существующими в фольклоре других славянских народов, она включает и оригинальные, самобытные образцы устного творчества.В сборник вошли:Мифологические песни.Юнацкие песни.Гайдуцкие песни.Баллады.Перевод Н.Заболоцкого, Д.Самойлова, Б.Слуцкого, П.Эрастова, А.Пушкина, А.Ахматовой, В.Потаповой и др.Вступительная статья, составление и примечания Ю.Смирнова

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Фантастика / Боевая фантастика / Мифы. Легенды. Эпос