Читаем Древо познания полностью

Все вышеперечисленное не отменяло того факта, что с Брентом Олкоттом опасно иметь дела. Когда Сол принял его предложение о помощи, он понимал, что это означает, прежде всего, риск, и достаточно большой. Ради освобождения из Трансполяра и жизни на свободе с Андреа.

Дункан закончил растирание и облачился в одежду, что дал ему Олкотт — скромную тканевую рубашку темного цвета и сотканные вручную на коленке брюки с манжетами на лодыжках. В теплой кабине крейсера большего и не надо было.

— Есть бурбон. Будешь? — предложил Олкотт.

Дункан сделал глоток, чувствуя, как горячительная жидкость наполняет его живот. Он сразу же забыл про все негативные чувства, хотя одно все же осталось — чувство нереальности происходящего. Буря за окном иллюминатора превратилась в далекую грозовую тучу. И где-то в этой ледяной тьме находилась мрачная крепость Трансполярной тюрьмы — ад, забравший у Дункана целых пять лет, последние надежды и моральные ценности.

Впрочем, сейчас надежда появилась. А вот ценности…

С этими мыслями Дункан прикончил бутылку виски.

Олкотт оторвал взгляд от пульта управления. Воздух снаружи был чист и ясен, крейсер мчался на юг с фантастической скоростью благодаря мощным двигателям.

— Присядь, Сол, — пригласил он. — Я хочу поговорить с тобой.

— Добро. Давай поговорим. Сразу скажу — я знаю, что тебе нужно.

Вопрос в другом. Почему я?

Олкотт медленно заговорил, подбирая слова.

— В системе не так уж много квалифицированных космических пилотов. И их услуги стоят слишком дорого — ни с одним я не смог договориться, хоть и очень старался. До того, как услышал о тебе. Хочешь заработать полмиллиона кредитов?

— Продолжай.

— Такая сумма позволит тебе уйти на покой до конца твоих дней. Я знаю хорошего хирурга, он изменит тебе внешность и сотрет отпечатки пальцев, так что ты больше никогда не попадешься, а даже если так произойдет, то все равно не посадят, так как не смогут опознать.

Дункан промолчал, скривив бледные тонкие губы. Мало кому доводилось мгновенно вылететь из ада прямо в рай. Однако предложение Олкотта заставляло рискнуть всем, даже Андреа. И снова опуститься в адскую бездну…

— Продолжай, — хрипло сказал Дункан. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?

Холодные настороженные взгляды мужчин на секунду столкнулись друг с другом.

— Ты должен вылететь в космос, — сказал он. — Без Надзора.

Крейсер с шумом пролетел еще пару километров, прежде чем Дункан ответил.

— Это самоубийство.

— Нет. Есть способ.

— Когда я служил пилотом, никто не мог выйти в открытый космос без шлема. Даже тех, кто полностью себя обезопасил, убивали. Прямо под носом у Варра. Я уж не говорю о тех болванах, что осмелились пойти против правил и отправиться без Надзора.

— А я нашел способ покинуть Землю без контактов с Варра или с Плутоном, и незамеченным Опустошителями. Вариант не беспроигрышный, но шансы есть. Мне продолжать?

— Валяй, — безучастным голосом ответил Дункан.

— Мне нужны деньги. Очень нужны. Прямо сейчас. И так совпало, что в данный момент на Землю направляется транспортник «Невеста Меркурия», несущий полкило марсианского радия.

— Полкило!

— Да, черт возьми! Солидно, несмотря на огромные залежи там, на Марсе. Я мог бы его выгодно продать. Благо, есть все нужные связи. Мне только нужен кто-то, кто смог бы «украсть невесту».

— Угон транспортника? Это безумие.

— Разумеется, никто не пошел бы на такое. Как и на выход в космос без Надзора Варра. А Надзор контролируется полностью как людьми, так и инопланетными силами. Однако взгляни на эту ситуацию с другой стороны. Там будет всего несколько патрульных истребителей — Космическая Объединенная Полиция. Жалкое зрелище. Развалюхи с неумехами на борту, без толкового вооружения. С ними легко можно справиться.

Дункан сделал еще глоток.

— Я по-прежнему считаю, что это самоубийство.

— Хартман все объяснит. Я уже говорил о нем — мы его скоро увидим. Бьюсь об заклад, Сол, даже без шлема ты будешь в безопасности. Относительной, разумеется, но в безопасности.

— Полмиллиона кредитов…

— Единственная угроза, — осторожно продолжал Олкотт, — заключается в том, что транспортник может послать сигнал бедствия. КОПы летают на развалюхах, но скорости им не занимать, поэтому они могут сесть на хвост. Этого допускать нельзя. Поэтому на транспортнике находится наш человек. Она повредит радиолокационную систему корабля прямо перед захватом. Вдвоем вы вернетесь на Землю вместе с грузом.

— Женщина?

— Надо полагать, вы знакомы, — спокойно сказал Олкотт, ни один мускул не дрогнул на его лице. — Ее зовут Андреа Дункан.

Сол молниеносно отреагировал, но в руке Олкотта уже появился пистолет.

— Спокойно, — мягко добавил он, снимая предохранитель. — Я не хочу рисковать своей шкурой. В конце концов, ты забил человека до смерти голыми руками.

Едва заметный шрам на лбу Дункана дернулся вверх.

— Гнида…

— Не будь глупцом. Она в безопасности, под Надзором. Разумеется, шлем она снимет, когда вы воссоединитесь, в противном случае Варра тут же сдадут вас с потрохами.

— Андреа бы ни за что не согласилась…

— Она не знает всего. А вопрос ее согласия — организация твоего побега.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература