Худощавый, если не сказать тщедушный, Сильверн Грей очень похож на Лукаса, но обладает куда меньшей магической силой и потому куда злее и придирчивее к окружающим. Всё, что Спэрроу успела узнать и услышать о младшем брате Лукаса, внушает ей отвращение. Его аристократические черты лица безупречны, великолепная мантия священника сшита из тончайшего шёлка, ледяные зелёные глаза такие же, как у Эвелин Грей.
Сильверн Грей стоит, привалившись к косяку открытой двери в кладовую, намеренно загораживая выход. Его змеиные глаза светятся неподдельным интересом.
Спэрроу в нарастающей панике оглядывается, бросает взгляд за спину незваному гостю, однако вокруг пусто, сквозь толстые стены из железного дерева доносятся раскаты грома.
Этот мужской взгляд Спэрроу видит не впервые.
А священники вообще хуже всех.
Склонив голову в уважительном поклоне, уриска опускает глаза и произносит без малейшего намёка на фамильярность.
— Маг Эвелин желает перестелить постели сию минуту.
Осторожно, мелкими шажками направляясь к двери, Спэрроу надеется, что Сильверн отступит, позволит ей выскользнуть из ловушки, однако молодой священник не трогается с места, а жадный взгляд его зелёных глаз становится ещё настойчивее, охватывая девушку с ног до головы.
— Я спешу, маг, — со всё возрастающим беспокойством произносит Спэрроу, отводя взгляд и держась поближе к стене и подальше от Сильверна.
Однако священник решительно шагает в кладовую и хватает девушку за руку, не давая ей проскочить в дверь. От этого прикосновения Спэрроу гадливо сжимается.
— Подожди, — мягко говорит Сильверн, — побудь со мной. — О, она прекрасно понимает, что за просьба скрывается за этими словами. — А не то мне придётся завести беседу об островах Фей. Проверить твои документы и разрешение на работу. Удостовериться, что всё чисто, без подделок.
Сказанные самым беспечным тоном слова отзываются в душе Спэрроу паническим звоном колокола.
— Пожалуйста, маг, выпустите меня, — пытаясь вырваться из цепких пальцев, просит девушка. — Маг Эвелин будет меня искать, — в отчаянии, будто погружаясь в тёмные воды безысходности, добавляет она.
— Ш-ш-ш, — поглаживая шею девушки, выдыхает Сильверн.
Спэрроу отшатывается, вжимаясь в полку за спиной, а Сильверн наступает, отшвыривает прочь простыни, которые она судорожно прижимала к груди, и крепко хватает её за обе руки.
Не пытаясь больше сдержать захлестнувшую её ярость, Спэрроу изо всех сил отталкивает священника, бьёт его кулаками прямо в белую вышитую на груди птицу.
Сильверн яростно прищуривается и перехватывает одной рукой хрупкие девичьи запястья.
— Прекрати, — шипит он, отводя кулаки от своей груди и грубо прижимая девушку к полкам, так что позади неё раздаётся треск. — Не шуми, — требует он, окидывая её жадным взглядом. Зловонное дыхание обжигает Спэрроу щёку.
Острова Фей… Зачем он заговорил об островах Фей? Хочет проверить её документы… А может, достать острый нож, спрятанный в голенище высокого ботинка? Тьеррен хорошо научил её обращаться с клинком.
«Нет, нельзя показывать ему нож, — в отчаянии думает Спэрроу. — Он сразу отправит нас с Эффри на Пирранские острова, в настоящую тюрьму. Он не должен заметить оружие. А если его убить, то вместе с ним умрёт и надежда на побег, на спасение. И не только…
Эллорен Гарднер, возможно, тоже останется здесь, запертая в Гарднерии.
Ты же не хочешь передать Чёрную Ведьму Фогелю прямо в руки?»
Был бы где-то рядом Тьеррен… или Лукас… они бы показали этому Сильверну.
Однако в коридоре пусто.
Разошедшийся Сильверн всем телом прижимается к девушке, уткнувшись носом в её шею, а она безуспешно пытается вырваться.
Сильверн снова прижимает её к полкам, будто напоминая, что она в его власти.
— Обратно на острова захотела? — ехидно ухмыляется он, блестя глазами. Руки его уже сжимают юбки уриски, он торопливо тянет подол вверх, не обращая внимания на сопротивление девушки. — Ты же недавно оттуда, правда?
«Только бы он не увидел нож. Только бы не заметил…»
— Сильверн! — За открытой дверью слышится властный женский голос.
Священник на мгновение будто превращается в ледяную статую, но уже в следующую секунду поворачивается на звук. Спэрроу в изумлении видит в дверном проёме знакомую фигуру.
Маг Эвелин Грей молча оглядывает кладовую в бликах почти погасшего фонаря.
Сильверн в мгновение ока отскакивает от Спэрроу и поворачивается к матери — выглядит он сейчас как загнанный в угол хищник.
— Тебя ищет отец, — холодно сообщает Эвелин, окидывая взглядом сына-священника.
Спэрроу едва дышит и не может сойти с места, молясь лишь об одном: хоть бы хозяйка не заметила рукоятку ножа у её лодыжки.
Вежливо кивнув матери, Сильверн широкими шагами выходит, и Спэрроу остаётся наедине с Эвелин Грей.
Между ними воцаряется тишина, изредка прерываемая отдалёнными раскатами грома.
Эвелин медленно оглядывает застывшую у полок девушку, а Спэрроу изо всех сил старается не сжаться ещё сильнее под этим властным ледяным взглядом.