Читаем Другая жизнь Мародёров (СИ) полностью

Они едва заметно начали двигаться друг к другу.

— А ты как себя чувствуешь? Ты спал вообще?

Джеймс ещё ближе пододвинулся к Лили.

— Я спал на соседней кровати, — они засмеялись.

Лили непроизвольно пододвинулась к Джеймсу.

Они были так близко, их разделяли какие-то десять-пятнадцать сантиметров… Джеймс смотрел на неё, Лили — на него. Её зелёные глаза странно блестели. Солнечные лучи, проходящие через стёкла больших окон Больничного крыла, играли с рыжими волосами девушки, отчего её пушистые локоны становились огненно-рыжими. Джеймс сбросил обувь, залез на её кровать, сел на колени и обвил руками её талию, а Эванс даже не стала сопротивляться. Она забралась к нему на колени и обвила своими руками его горячую шею… Они уже тянулись друг к другу, оставалось каких-то пару сантиметров, как в дверь бесцеремонно ворвались Мародёры и Сириус провозгласил:

— Ничего себе! Лунатик, я же говорил, надо было попозже зайти…

Лили вскочила и поспешно забралась под одеяло, будто ничего и не было и Мародёрам всё показалось. Джеймс мгновенно слез с её кровати и обулся.

— Привет, Цветочек! — поздоровался Бродяга. Люпин же предпочёл кивнуть, а Петтигрю и вовсе слегка помахал рукой.

Лили поздоровалась со всеми и приняла от Мародёров цветы и пакет с лакричными палочками и шоколадом.

— Мы вас уже потеряли, а вы тут вот чем занимаетесь! — не унимался Сириус.

— Ничего не было, Бродяга. Уймись, — отмахнулся улыбающийся Джеймс и обратился к Лили: — Когда тебя выписывают?

Лили была крайне смущена, об этом говорил яркий, розовый румянец на щеках.

— Завтра…

— Эм, не хочу прерывать ваши семейные разборки, — нагло встрял Блэк, — но к тебе тут собирались прийти, так что нам пора, — Он с силой выпихнул за дверь друзей и бросил на прощание: — Выздоравливай, Цветочек!


Лили Эванс

Как только Мародёры скрылись за дверью, Лили с облегчением выдохнула. Да что это такое было? Она сидела на коленях Поттера, обнимала его и к тому же чуть не поцеловала! Лили, ты ли это? А что подумали Мародёры? Особенно Сириус… У него на уме только одно… Но не о нём речь. Лили, как такое могло случиться? И чем ты думала? Тебе что, нравится Джеймс? Нравится? Да?

Возможно. Но нужно всё обсудить с девчонками. И что они скажут? «Ты влюбилась в Джеймса!»

Возможно. Ведь нет ничего невозможного.


========== Часть 9 ==========


Лили Эванс

— Лил, ты меня слушаешь? — Мэри была крайне возмущена. — Я тут, понимаете ли, распинаюсь, рассказываю, а ты не слушаешь…

— Прости, Мэри, — Эванс посчитала нужным вернуться из своих размышлений и продолжить разговоры с подругами.

— Мэри, ну не обижайся ты на неё, — ласково добавила Алиса, расчёсывавшая свои короткие русые волосы, — она вся в мыслях о Поттере…

Девушки смеялись, а Лили возмущённо фыркнула.

— Вообще-то, я тебя слушала, Мэри, — голос предательски дрогнул, и Лили улыбнулась.

— Так вот, — продолжила Макдональд. — Сижу я в библиотеке, читаю книгу. Краем глаза заметила, что в библиотеку пришёл Ремус, — девушка слегка засмущалась, а подруги навострили уши. — Правда, он был не один, а со всей Мародёрской компанией…

— Поттер… — изумилась Лили.

— Блэк… — изумилась Марлин.

И одновременно, синхронно девушки закончили:

— В библиотеке?!

Мэри кивнула. Гриффиндорки рассмеялись. Невообразимо было представить себе Поттера и Блэка в столь приличном и тихом месте. Наверняка опять что-то затеяли.

Нахохотавшись, Макдональд продолжила свой рассказ:

— Ремус сначала вместе с остальными сел неподалёку от меня. А потом через несколько минут друзья начали пихать его, мол, действуй. Ну, он сразу засмущался… — девушки не удержались от многозначительных смешков. — Но через пару минут подсел ко мне, предварительно спросив, не занято ли у меня. Мы с ним начали болтать, я, разумеется, не сделала задание. Но зато, когда я собралась уходить, он сказал, что проводит, взял мою сумку, и мы пошли в гостиную. А после он пригласил меня в Хогсмид. Представляете?

Мэри чуть не плакала от счастья. Эта тихая девочка обычно ничего не делала напоказ, даже смеялась негромко и одевалась просто. Тихим нравом, добротой и умом они были с Ремусом Люпином очень схожи.

— Мэри, — Лили встала со своей кровати и обняла счастливую подругу, — я за тебя так рада, дорогая!

Остальные поспешно сделали так же.

— То есть вы теперь встречаетесь? — с улыбкой уточнила Марлин, усевшись обратно на кровать.

— Ну… — засмущалась Макдональд, — можно и так сказать… Мы завтра с ним идем в библиотеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги