Читаем Другая жизнь Мародёров (СИ) полностью

Войдя в гостиную Гриффиндора, они были встречены удивлёнными возгласами и окликами. Но им не было дела до этого. Мародёры положили Поттера на его кровать, и Лили попросила Блэка снять с него одежду по пояс. Когда он закончил, Лили подошла к Джеймсу и прощупала пульс. Слабый.

— Ну что? — Сириус, не находя себе места, бродил вокруг кровати больного.

— Он без сознания, — тихо ответила Эванс и достала палочку.

Кровь так и струилась из глубокой раны на боку. Девушка прозондировала палочкой разрез и пояснила:

— Это тёмная магия. Сейчас я постараюсь вытащить эту штуку из вашего друга, но, если он начнет дёргаться и придёт в себя, держите его.

— А не лучше ли просто наложить обезболивающие чары? — предложил неугомонный и бледный Блэк.

— Тогда это тёмное вещество очень быстро начнёт расти и убьёт его. Никакие чары здесь не помогут.

— М-да, Нюнчик хорошо постарался… — протянул задумчиво Сириус.

Лили сердито посмотрела на Блэка, но ничего не сказала. Вместо этого она направила палочку на больное, кровоточащее место и стала шептать какие-то длинные, громоздкие формулы. Люпин следил за каждым движением девушки. Блэк потирал подбородок и так и норовил броситься к Поттеру, чтобы привести его в чувство. Будто прочитав мысли Сириуса, Джеймс открыл глаза и стиснул зубы от боли. Он покраснел, но не проронил ни единого звука. Сириус и Ремус бросились к нему и стали держать. Тело Сохатого тряслось мелкой дрожью, но не двигалось благодаря усилиям друзей. Хвост стоял неподалёку и грыз пальцы, но никто не обращал на него внимания. Лили с закрытыми глазами продолжала шептать заклинания, и, наконец, что-то чёрное, словно грозовое облако, медленно стало выплывать из раны. Джеймс ещё сильнее стиснул зубы и сжал кулаки. Лили резко дёрнула волшебной палочкой, и облако так же резко вылетело из глубокого пореза. Девушка была очень сильно напряжена, но, несмотря на это, крикнула, указав головой на чёрный плавающий сгусток:

— Ремус, быстрее, уничтожь его!

Люпин без промедления достал палочку и, пробормотав какое-то заклятие, растворил вредоносный объект.

Лили, словно молнию, затянула рану и сказала, что теперь Сириус может наложить обезболивающее, а после отнести друга в Больничное крыло. Мародёры радовались спасению Сохатого, обнимались и кричали. И никто не заметил, как обессиленная Лили упала на пол и сжалась в комок. Последнее, что она услышала, до того, как в глазах потемнело, было встревоженное «Лили!» Джеймса.


========== Часть 4 ==========


Лили Эванс

Она кое-как приподняла тяжёлые веки и не сразу поняла, где находится. На осознание того, что её в буквальном смысле упекли в Больничное крыло, ушло без малого десять минут. Перед глазами всё мелькало и плыло, будто девушка лежала на самом дне аквариума и смотрела на окружающий её мир через толстый слой мутной воды.

— Ох, Лили, — выдохнула мадам Помфри, подойдя к своей пациентке, — ты очнулась?

Не дожидаясь ответа от своей подопечной, женщина протянула Эванс заранее приготовленное для неё зелье и заставила выпить. Лили, поморщившись, попыталась встать, но это не представлялось для неё возможным: всё тело сводило дикой болью и ломило при каждом движении, голова раскалывалась, будто она всю ночь билась ею об стену. Вскоре девушка, пересилив себя и не без помощи целительницы, всё же села и выпила противный напиток.

«Какая же гадость!» — подумала Эванс и стала озираться по сторонам. Ещё две кровати вдали были огорожены ширмой, но в остальном корпус был пуст.

— Простите, — чуть хрипловатым голосом протянула рыжеволосая староста, — а как я здесь оказалась?

Целительница окинула её удивлённым взглядом и подошла к больничной койке:

— Лили, ты совсем ничего не помнишь?

— Помню, что… — она напрягала свою память, а воспоминания потихоньку становились всё чётче и яснее: — Помню, что вытащила из раны Поттера тёмное проклятье, а потом ничего не помню…

— Тебя принесли твои однокурсники. Они долго толпились возле твоей кровати, — женщина снисходительно улыбнулась и взмахом палочки оживила цветы в вазе на тумбочке пациентки.

Лили слегка потерялась. Глаза забегали по пустому помещению, наполненному утренней осенней прохладой.

— Мисс Эванс, вас что-то беспокоит? — мадам Помфри пристально всматривалась в лицо Лили, ожидая ответ.

— Голова болит, всё болит, — негромко призналась студентка и натянула одеяло по самый подбородок.

— Немудрено, — пробормотала целительница, взмахом своей волшебной палочки наводя порядок в своем крыле. — Ещё бы ничего не болело, когда ты пролежала здесь почти неделю без сознания после сильнейшего отравления проклятием и истощения организма!

— Сколько я пролежала? Неделю? — изумилась Лили. — О Мерлин, я же столько всего пропустила!

— Успокойтесь, мисс Эванс, ничего страшного, — ласково проговорила мадам Помфри и погладила любимую пациентку по голове. — Только я одного никак не возьму в толк — почему такая умная, способная, моя лучшая ученица забыла о том, что при извлечении проклятий необходимо организовать защитный барьер?

Пациентка улыбнулась. Она впервые в жизни так серьёзно оплошала.

Перейти на страницу:

Похожие книги