– Себастьян, значит, – холодно сказала мадам Фортуна. – Ну а если этот маленький дурачок – Себастьян, значит, Эдди долго ещё за мной не придёт. Если придёт вообще, – она указала на него пальцем и приказала: – Свяжи его, Фокс! И вдову тоже! – затем зловеще усмехнулась и добавила, потирая ладони: – А мы тем временем сокровищем займёмся, и Мария найдёт его для нас!
Мария посмотрела на Себастьяна, перевела взгляд на миссис Фишер, потом на мистера Фокса и, наконец, на свою мачеху.
– Я не смогу его найти, – сказала Мария. – У меня не получается разгадывать шарады Эдварда.
– Найдёшь! – отрезала мадам Фортуна и швырнула Марии последнюю подсказку Эдварда. – Даю тебе пять минут, чтобы разобраться в этом. А если не сумеешь понять, что здесь сказано, можешь попрощаться со своими друзьями.
Мистер Фокс разодрал чёрную простыню на длинные полосы, связал ими ноги и запястья Себастьяна, потом проделал то же самое с миссис Фишер.
Мария взяла исписанный листок. Руки у неё дрожали. Во рту пересохло, и невозможно было сглотнуть.
Она понимала, какая ответственность за своих друзей лежит сейчас на ней.
По сути дела, от неё зависело теперь всё. Буквально всё.
Разгадка
А вот что прочитала на том листке Мария:
Мария отложила листок в сторону, задумчиво покачала головой. Ну как только мог Эдвард вот так вот поступить с нею? Обещал настоящее сокровище для вдовы, а теперь советует Марии в себе его искать. Что за бред такой?
– Нет, не такое это сокровище, как мы думали, не такое, – бормотала она себе под нос. – Не золото это и не серебро. И не камешки драгоценные.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросила расслышавшая её мачеха.
– То, что сокровища в том виде, как мы понимаем, нет, и никогда не было, – ответила Мария. – Во всяком случае,
Мадам Фортуна скомкала листок со стихами Эдварда и швырнула его на пол. Потревоженный Гудини помахал крыльями и снова угнездился на хозяйкином плече. Мадам Фортуна поправила воротник своей меховой шубки и сказала, прищурив глаза:
– Если я что-то достаточно хорошо знаю про Эдди, так это то, что его стишки всегда имели много значений. Расплывчато он писал. Непонятно. Так что сокровище всё-таки
–
Мария покачала головой, раздумывая над тем, каковы были
А что она, собственно, дала? Да, теперь Мария познакомилась с джазом, бит-поэзией и абстрактной живописью. Может быть, это было целью Эдварда? Может быть, поэтому он такими загадками говорил о сокровище, упорно сводя Марию с миссис Фишер и Себастьяном?
А сокровище в том виде, в каком его принято представлять, – было ли оно вообще?
Нет. Теперь Мария была совершенно уверена, что не было никогда такого сокровища.
Мадам Фортуна протянула руку и принялась легко, почти нежно поглаживать затылок Марии, воркующим тоном приговаривая при этом:
– Ну же, думай, думай. В этой комнате должно быть что-то такое, что ты видела, – она скривила свои ярко накрашенные красной помадой губы, пытаясь выдавить на своём лице улыбку. Лучше бы она не пыталась этого делать, потому что с
Мистер Фокс послушно приступил к работе – полетели на пол картины, фотографии в застеклённых рамках, и африканские маски полетели тоже.
– В этой комнате ничего нет! – с болью в голосе воскликнула миссис Фишер. – Я здесь больше шестидесяти лет прожила. Если бы мой покойный муж
Миссис Фишер сделала ещё одну попытку избавиться от своих пут, но у неё опять ничего не вышло, конечно же.
Мария понимала, как больно было миссис Фишер смотреть на то, как обращаются с дорогими её сердцу вещами.