Мадам Фортуна приоткрыла входную дверь дома, где жила миссис Фишер, и осторожно выглянула наружу. Налево посмотрела, затем направо. Затем повернулась и кивнула мистеру Фоксу. Обхватив с двух сторон Марию, они потащили её к своему фургону. Здесь мистер Фокс замешкался, пока искал нужный ключ на связке.
Всё это время в плечо Марии впивались ногти мадам Фортуны, но она не чувствовала боли. Мария совершенно отключилась от внешнего мира и ушла в себя. Было такое ощущение, будто её выпотрошили, расплющили, проткнули её сердце и сбросили на тротуар с девятого этажа.
Из этого состояния Марию вывели тяжёлые чёткие шаги, зазвучавшие у неё за спиной, и она повернула голову, чтобы посмотреть, кто это.
К ним приближался мужчина. Но не просто мужчина, а полисмен в чёрной униформе и с буйной, свисающей на уши копной седых волос на голове.
Офицер О’Мэлли!
Он догнал их, положил руку на плечо мадам Фортуны и сказал:
– Прошу прощения, вы Фортуна Руссо?
От удивления брови мадам Фортуны подскочили так высоко, что, казалось, уехали куда-то под тюрбан. Она открыла рот, но не могла, словно рыба, произнести ни слова и лишь молча кивнула. Попугай начал спускаться у неё по руке, хлопая в воздухе своими крыльями.
Офицер О’Мэлли перевёл взгляд на Марию и спросил:
– А это ваша дочь Мария, верно?
Мадам Фортуна отпрянула, ударилась спиной о стенку фургона, затем поспешно кивнула.
Офицер вытащил свой бумажник, раскрыл, показал ей прикреплённый внутри бумажника полицейский жетон и продолжил:
– Я офицер О’Мэлли, и у меня есть к вам несколько вопросов.
Мария выдернула свою руку из ладони мачехи и сделала несколько шажков, чтобы оказаться рядом с полицейским.
Мистер Фокс замер, так и не успев открыть до конца дверцу фургона.
Захлопали другие дверцы – это из подъехавших патрульных машин начали выходить другие полисмены.
Затем раздался вой полицейских сирен, он приближался, становился всё громче, от него уже закладывало уши. Подлетели на полной скорости и с визгом затормозили рядом с фургоном ещё две полицейские машины. Их дверцы широко распахнулись.
Из первой машины показалась тоненькая, словно карандаш, фигурка мисс Мэдиган. Звонко стуча по тротуару своими каблуками, она быстро пошла навстречу. Следом за ней спешили ещё двое полицейских.
Один из них крепко взял за плечо мистера Фокса, второй захлопнул дверцу фургона.
Из второй полицейской машины выскочили мистер и миссис Голдштейн.
– Себастьян! – крикнула миссис Голдштейн, но полицейские оттёрли родителей Себастьяна от фургона. – Мария! Где Себастьян? Что с ним?
Мария почувствовала, что ожила, что снова может дышать, говорить и двигаться. Помощь прибыла, причём как нельзя вовремя!
– Мы получили два звонка, касающихся девочки по имени Мария Руссо, – продолжил тем временем офицер О’Мэлли и погладил Марию по голове. – Один звонок поступил от библиотекарши, которую зовут мисс Рокси Мэдиган. Другой звонок был от подростка по имени Себастьян Голдштейн. Можем мы с вами поговорить об этом?
Он сделал шаг по направлению к мадам Фортуне. Она не двигалась, лишь стреляла глазами по сторонам, словно пересчитывала полицейских и прикидывала свои шансы на то, чтобы сбежать. Шансов у неё, прямо скажем, не было никаких. Подошла женщина-полисмен, взяла на руки попугая. Мадам Фортуна сделала слабую попытку помешать этому, но тут же сдалась. Затем прокашлялась и заблеяла, словно овца:
– Да, конечно, офицер. А что, разве я совершила что-то противозаконное?
Не дошедшая до Марии пары метров мисс Мэдиган указала на неё пальцем и воскликнула:
– Вот она! Вот эта девочка! Слава богу, с ней всё в порядке!
Подойти ближе полицейские ей не дали.
Мария глубоко вздохнула. Только сейчас до неё стало доходить, что с ней действительно теперь будет, наверное, всё в порядке.
– Мне кажется, произошла какая-то ошибка, офицер, – дрожащим голосом произнесла мадам Фортуна. – У нас просто семейная поездка на автомобиле. Разве это запрещено законом?
– Мы получили сообщение о жестоком обращении с несовершеннолетней Марией Руссо и звонок о пропавшем ребёнке, поступивший от родителей Себастьяна Голдштейна. Кроме того, сам этот Себастьян тоже звонил нам два часа назад, сообщил о похищенной девочке по имени Мария Руссо и дал нам вот этот адрес, по которому мы можем её найти. И теперь… – перевёл он свой взгляд на Марию. – И теперь мы нашли её, – офицер О’Мэлли повернулся к худощавому, с пышными усами полицейскому и сказал: – Посмотрите в фургоне, нет ли там пропавшего мальчика по имени Себастьян. Ну а сейчас, – положил он руку на плечо мадам Фортуны. – Сейчас вам придётся отправиться с нами в полицейский участок для дачи показаний. И вам тоже, – добавил он, глядя на мистера Фокса.
– Э… – нервно затеребила свою шубу мадам Фортуна. – Да, конечно, я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы, офицер, но сначала нам нужно отвезти нашу дочь в больницу. Девочка плохо себя чувствует.
– Боюсь, я не очень хорошо понимаю вас, – удивлённо склонил голову набок офицер О’Мэлли.