Читаем Дружество Кольца полностью

— Я, мальчик мой, много думаю. Размышляю о том, о сем… Для такого занятия лучшего места, чем этот зал, во всем свете не сыщешь, конечно, когда здесь народу поменьше. Вот мне говорят — «не пора ли проснуться», — Бильбо покосился на Элронда, и Фродо приметил, что сна у него ни в одном глазу. — Да будет вам известно, господин Элронд, спать я даже и не думал, просто ждать не ждал, что вы придете сюда так рано. Я сочинял песню, но вот ведь незадача — не пошла у меня пара строк. Сколько ни бился, ничего толкового в голову не приходило. А теперь, когда тут музыка зазвучала, уже и не придет. Нужно просить помощи у дунадэйна. Кстати, где он? Что-то я его не вижу.

— Его найдут, непременно найдут, — с улыбкой пообещал Элронд. — Сядете где-нибудь в уголочке, закончите песню; а потом, надеюсь, сегодня же вечером мы ее с удовольствием послушаем.

Владыка Разлога распорядился поискать друга Бильбо, и посланцы разошлись по всему огромному дому: никто не знал, куда запропастился дунадэйн («Кто таков?» — мельком подивился Фродо) и почему не был на пиру.

Фродо и Бильбо уселись бок о бок, невесть откуда взявшийся Сэм пристроился рядом, и потекла негромкая беседа. Дядя и племянник позабыли обо всем, они даже не слышали звучавшей в зале дивной эльфийской музыки. Впрочем, Бильбо рассказывать было почти нечего: покинув Хоббитон, он пошел, куда ноги шли — то по Тракту топал, то в одну сторону сворачивал, то в другую — а в итоге оказалось, что шли-то ноги, словно сами собой, в Разлог.

— Сюда я добрался без особых приключений, — поведал Бильбо, — отдохнул, а потом наведался с гномами в Дол. Гора стоит, где стояла, но вот старый Балин куда-то запропастился, и вообще… Короче, это было мое последнее путешествие, с меня хватит. Ну а вернувшись, я обосновался здесь и, уж поверь мне, без дела не сижу. Размышляю, книгу до ума довожу, ну и, конечно, песни слагаю. Эльфы порою хвалят их и даже поют, но, боюсь, только затем, чтобы сделать мне приятное: музыка и стихи смертных для них слишком грубы и неблагозвучны. Но сам Разлог — место удивительное. Время здесь словно и не движется.

Новости сюда стекаются отовсюду — и с юга, и из-за гор, но вот насчет событий в Хоббитании — почти ничего. Хотя о Кольце я, конечно, слышал. Ведь Гэндальф частенько заглядывал в Разлог, правда, сам знаешь, он и раньше был не слишком разговорчив, а в последнее время из него и слова не вытянешь. Хорошо, что дунадэйн рассказал мне побольше. Надо же, ну кто мог подумать, что из-за моей находки поднимется такой переполох! Жаль, что Гэндальф не сумел разузнать все пораньше: я бы давным-давно без всяких хлопот доставил Кольцо в Разлог. Когда мне стало известно, какое оно важное, я сам хотел вернуться за ним в Хоббитанию — но куда там! Они, Элронд с Гэндальфом, и слышать о том не хотели. Так и не отпустили. Втемяшилось им, будто Вражина только и думает, как бы ему сцапать старого Бильбо: поймают, дескать, в Глухоманье да на фарш разделают. Ну и стар я, конечно, стал — тут уж не поспоришь.

Гэндальф, он так сказал: «У Кольца теперь новый Хранитель, а тебе, Бильбо, лучше в эту историю не соваться, добра не выйдет». Вполне в его духе — не лезь, мол, не в свое дело. О тебе он велел не беспокоиться, обещал приглядеть, и в конце концов я решил не во что не впутываться. Но ты представить себе не можешь, до чего я рад видеть тебя в добром здравии.

Бильбо умолк, поколебался, а потом, отведя глаза в сторону, вполголоса спросил:

— Слушай, оно сейчас у тебя, да? Понимаешь, последнее время столько разного говорили, что мне захотелось глянуть на него снова, еще разочек.

— Да, оно со мной, — как-то неохотно отозвался Фродо. — Что глядеть, оно ни капельки не изменилось.

— Ну хоть одним глазком, — настаивал Бильбо. — Покажи, что тебе стоит.

Когда Фродо поднялся с постели и стал одеваться, оказалось, что пока он спал, Кольцо нацепили на новую, тонкую, но чрезвычайно прочную цепочку, а цепочку надели ему на шею. Теперь он сунул руку за пазуху и медленно вытянул Кольцо. Старый хоббит подался вперед, но тут Фродо отшатнулся. Между ним и Бильбо словно пролегла тень, и сквозь эту тень он видел не любимого дядюшку, а мерзкого, скрюченного уродца, с трясущимися костлявыми руками и алчным огнем в глазах. Фродо едва сдержался — ему захотелось ударить этого злобного карлика.

Музыка смолкла — или, во всяком случае, так показалось обоим хоббитам. Бильбо быстро взглянул в лицо Фродо и прикрыл глаза ладонью.

— Убери его! — выдавил он. — Теперь мне все понятно. Прости меня, мой мальчик, прости, что я взвалил на тебя эту ношу. Но кто мог знать, что все так обернется? Неужто приключения никогда не кончаются? Наверное, так оно и есть: кому-то всегда приходится завершать единожды начатое. Тут уж, видно, ничего не поделаешь — даже не знаю, стоит ли пытаться дописать книгу. Впрочем, не о том я толкую. Расскажи-ка лучше, как дела у нас дома. Я изголодался по новостям из Хоббитании.


Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы