Читаем Духовная борьба полностью

Диавол является в виде ангела света

Сны лживы

Внимание к видениям

Отличительные черты прельщенного человека

Прелесть и сумасшествие

Надо быть внимательным с прельщенными

Дешевые дарования прельщенных

Исправление прельщенного

Глава четвертая. "Прельща?юще и прельща?еми"

О прелести пятидесятников

Об огнеходцах

Перевоплощение

Об аскетических упражнениях в индуизме

Индуизм причинил много зла

Как обольщаются люди

Возвращение в Православие

Часть пятая. О силе исповеди

Глава первая. О необходимости духовного руководителя

С помощью исповеди человек освобождается

Бог хочет, чтобы человек исправлялся посредством человека

В духовной жизни необходим духовный руководитель

Посылайте людей к духовнику

"Лечащий духовник"

Духовник в семье

Смена духовника

Глава вторая. О том, как правильно исповедоваться

Надо перебинтовывать свою рану

Необходимость исповеди

Правильная исповедь

Оправдывая себя во время исповеди, мы отяжехяем свою совесть

После исповеди

Доверие духовнику

Правильная связь с духовником

Глава третья. О том, что духовник — это врач души

Необходимость в хороших духовниках

Рассуждение и опыт духовника

То, как часто верующий причащается, определяет его духовник

Разрешительная молитва

Глава четвертая. О работе духовника над душами людей

Умение обращаться с душой — дело тонкое

Не будем давать человеку успокаиваться в своих страстях

Как относиться к людям, впавшим в отчаяние

К бесстыдным нужно относиться строго, к любочестным — снисходительно

Доброта вредит нераскаянному человеку

Уважение к чужой свободе

Любовь духовника к исповедующемуся




Духовная борьба

Старец Паисий Святогорец




Предисловие

Видя, что грех "вошел в наши дни в моду", Блаженной памяти Старец Паисий особенно подчеркивал необходимость покаяния и исповеди. То, какое огромное значение Старец придавал покаянию, видно из последней главы П тома его "Слов". "Покаяние и исповедь, — говорил нам Старец, — необходимы сегодня больше всего. Они нужны для того, чтобы диавол был лишен тех прав, которые дали ему люди. Люди дают диаволу права, и в результате этого он терзает мир".

С помощью Старца Паисия многие впервые приступили к Таинству Исповеди и изменили свою жизнь. Сейчас эти люди подвизаются как любочестные чада Божии и уже в сей жизни переживают райскую радость. "Ведь люди-то очень хорошие! — радостно делился с нами отец Паисий. — Ни разу не было такого, чтобы я посоветовал человеку поисповедоватъся и он этого не сделал". Конечно, этому способствовала и великая любовь Старца, изменявшая душу человека, с которым он соприкасался, и из бесплодного суглинка превращавшая ее в пригодную к возделыванию землю.

Настоящий Ш том "Слов" Старца Паисия издается по благословению нового правящего архиерея нашей епархии Высокопреосвященнейшего митрополита Кассандрийского Никодима. В томе собраны наставления Старца, способные помочь измученному грехом человеку приобрести добрую обеспокоенность и начать духовную борьбу, чтобы освободиться от связавших его греховных пут. Живя в покаянии, христианин сможет совлечься своего ветхого человека, этого, по словам Старца, "живущего в нас злого квартиросъемщика". Отец Паисий говорил, что для изгнания злого постояльца мы должны "разрушить [его] дом и начать возводить новое здание — строить нового человека".

По Святоотеческому учению, начало греха — это злой помысл. Поэтому выбранные из духовного наследия Старца поучения о помыслах мы поместили в первой части настоящего тома. "Помыслы, — говорил Старец, — это показатель нашего духовного состояния". Добрый помысл обладает великой силой — он духовно изменяет человека. И напротив — помысл злой человека мучает. Когда человек изгоняет злые и возделывает добрые помыслы, его ум и сердце очищаются и в нем живет Божественная Благодать.

Вторая часть книги говорит о том, что, терпя несправедливости и относясь к этому духовно, человек приемлет от Бога великое благословение. Часто эта истина неведома даже духовным людям, которые, оправдывая себя, доходят до того, что "сочиняют свое собственное евангелие" и таким образом изолируют себя от Бога, потому что человеческая правда не имеет с духовной жизнью ничего общего. Если мы хотим сродниться со Христом, то нам подобает стать причастниками Божественной правды, "которая содержит в себе любочестие, благородство, жертвенность".

В третьей части тома речь идет о грехе. Земная жизнь человека от греха превращается в адскую муку, однако посредством духовной борьбы наша жизнь может стать Раем. Если человек хочет "выйти из греховной тьмы", он должен внимательно испытывать свою совесть — этот данный ему от Бога "первый божественный закон" — и смиренно признавать свои ошибки и погрешности. Это делание приводит к "бесконечному рукоделию покаяния" и дает душе божественное утешение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика