Читаем Дурманящий ветер-афганец полностью

— Вам передавали по команде, что в случае необходимости ваша часть может быть временно переподчинена Федеральной службе Х-4?

— Так точно, такой приказ от своего командования я получил.

— Хорошо, — сказал Феликс и тут же приказал: — Передайте в распоряжение подполковника Сотникова еще четыре «Ми-8», в том числе санитарный вертолет, полностью снаряженный штатным вооружением!

Полковник ответил:

— Есть! Это все?

— Все пока. Дайте мне Сотникова.

— «Гроза» на связи, «Феликс»!

— Слушай сюда, Володя! Как примешь технику у Смоленского, уберешь со всех «вертушек» опознавательные знаки, заменив камуфляжем, то же самое сделаешь и со своими «Су-27», с двумя звеньями. С экипажами провести инструктаж по их применению в Афганистане, соблюдая режим секретности. Особое внимание пилотам вертолетов на возможные их посадки на площадки, крайне ограниченные по размерам, с высадкой десанта и дальнейшим подбором людей в условиях ведения отходящего боя. Цели: либо Кайрабад, либо Гайдуз, либо и то и другое, как получится. Экипажи перевести на собственный режим боевой готовности «Полная» и держать при себе неотлучно! Применение авиации по моему личному приказу, с уточнением персональной задачи «вертушкам» и штурмовикам! Вопросы ко мне?

Сотников, подумав, ответил:

— Пока все ясно. Вопросов не имею.

— Возникнут какие проблемы, сразу связывайся со мной! Конец связи, «Гроза»!

Тут же генерал переключился на командира отряда «Кавказ»:

— Иван? Феликс!

— Слушаю, генерал!

— Ты говорил, у тебя две группы остаются вне операции?

— Так точно!

Борисов приказал Железнову:

— Поставь им задачу укрыться возле трассы Бендал — Форог, в квадрате 32–10, и готовиться к применению в Афганистане!

Полковник удивился:

— Где?

— В Афганистане, Ваня, в Афгане! С задачей поддержки действий групп «Барса». Все понял?

— Понял!

— А понял, выполняй!

Отключив рацию, Борисов потянулся, встал, прошел к дивану, стоящему в углу кабинета. Прилег на него, слушая заунывную песню дождя.

Поднялся он с рассветом и тут же получил сообщение группы наблюдения за поселком Соколовский. В нем говорилось, что чабаны выгнали из селения большую отару.

Генерал ответил:

— Добро! Сопровождать отару, но аккуратно, ни в коем случае не быть замеченными ни из поселка, ни чабанами отары!

Феликс побрился, умылся, сделал несколько общефизических упражнений. Из-за приема ранее транквилизаторов его тянуло в сон, но Борисов умел управлять собой и сел за рабочий стол собранный, готовый к координации действий подчиненных ему отрядов.

И все же, как и вчера, больше его мысли были за Пянджем, где к целям пробивался отряд спецназа «Барс».

И группы «Барса» шли к объектам ликвидации короткими переходами в десять километров и получасовым отдыхом между ними.

Шли тяжело. Преодолев отметку в 4000 метров над уровнем моря, почувствовали нехватку воздуха. Применили специальные индивидуальные кислородные ранцы.

Генерал Кауров с капитаном Лопатиным продолжали идти с передовым дозором. Чтобы убить время, разговаривали сквозь маски.

Каракурта заинтересовала судьба разведчика, заброшенного в Афганистан:

— Слушай, Виктор! Ну, внедрили тебя к Масуду, понятно, ислам принял, тоже ясно, да и невелика беда, какая разница, обрезан ты или нет, у нас пол-России таких обрезанных. Но вот с женитьбой у тебя как получилось? Вынужден был по легенде? Приказ сверху?

Капитан, облаченный в одежду афганских таджиков, ответил:

— Да нет! Никто не заставлял и не приказывал. Мог и дальше оставаться холостым, только вот таджичка одна понравилась! Ну, совсем на нерусскую не похожа. Она санинструктором ранее в моем батальоне служила. И, как говорится, слово за слово, и сошлись! Они, я имею в виду афганок, дамы гордые, обычаи чтут, мужикам, если что, ни в чем не уступят. Надо, и оружие в руки возьмут. А мне такие по душе! Знал, что измен они не допускают, мужей своих слушают во всем. А тут и сам шах, уж не знаю, как до него дошло, что я на Айлу глаз положил, спрашивает меня: что, Фархад, — это мое мусульманское имя, — люди говорят, девушка таджикская тебе приглянулась? Отвечаю: да, приглянулась, и что? Он: ничего, только учти, разные вы, как бы любовь твоя потом не остыла, а унижать женщину тебе не позволят. Как и развод по одному твоему желанию. Подумай, пока холостой! А вообще, я не против, родителей ее лично знал, девушка хорошая, если она тебя полюбила, то на всю жизнь! Изменишь ей, убить может, такой уж у нее род. Гордый, знатный и своеобразный, измены и предательства не прощают. И многоженства не разрешают в отличие от других мусульманских кланов. С этим и отпустил. Короче, через неделю делаю ей предложение. Айла соглашается, родственники ее тоже, и вот уже три года, как семьей живем. Дом, детей заимели! Любит она меня, и вообще, неизвестно почему, русским симпатизирует. Почему? Не знаю! Спрашивал, ответить не смогла. Ну, и я ее люблю!

Генерал прервал капитана:

— И она даже не догадывается, что ты человек здесь временный?

Лопатин ответил твердо:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время выбора
Время выбора

Наступают времена, когда Смертным предстоит сделать выбор — выбрать сторону, выбрать ценности, друзей... И, наконец, выбрать свою судьбу. Но что, если пойти судьбе наперекор? Что, если очертя голову броситься в самую гущу схватки, встать на защиту чего-то, что никогда не было твоим, а теперь вдруг становится ближе?Три человека с тремя разными судьбами сделают свой выбор. Вернее, они его уже давно сделали и теперь движутся навстречу своим целям. Бывший фирийский тысячник, принц Улада и последний маг Свободных Искателей... Разные судьбы, разные битвы и разное будущее, но судьба Мира — одна. Когда рядом с ними встанут друзья, соратники и те, кто в трудную минуту готов подставить плечо, они смогут изменить не только свою судьбу, но и судьбу всего Мира.

Андрей Александрович Васильев , Андрей Чернецов , Влад Левицкий , Джерри Эхерн , Эрин Хантер

Фантастика / Фэнтези / Боевик / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик