Читаем Два года из жизни Андрея Ромашова полностью

- Хорош первач? - Лицо его покраснело, глаза заблестели. - Я в ваши годы, правда, получше напитки пробовал - коньячок там шустовский, спиртик чистенький еще любил, но и это неплохо. Ну-с, еще по одной...

Посмотрев на окосевшего соседа, Андрей быстро плеснул самогон под диван.

- В наше время, знаете, зевать нельзя, - рассуждал тот заплетающимся языком. - Вот ты говоришь - Симбгубодежда. Тьфу, слово-то какое! Если не ловчишь там, помрешь с голоду. С одним мешочком вот из Казани едешь. А я, знаешь, - он оглянулся, - знаешь? Мыльца и соли с собой прихватил. Тут дешевле, а в Симбирске - чистая прибыль. Вот тебе! - Он довольно щелкнул пальцами и захохотал.

"Спекулянт, сволочь! - возмутился Андрей. - Прихвачу тебя на пристани в ЧК, будешь знать, как на бедах наших наживаться".

- Если с умом жить, - продолжал между тем Коренастов, - то такие дела можно провернуть, ах, какие дела!.. У меня вот связи, связи... - Он вдруг как-то дернулся и быстро взглянул на Андрея. - Ты что? Кто сказал про связи?..

- Какие такие связи? - быстро сориентировался Андрей, притворившись совершенно пьяным. - Ни с кем я не связан. Я в губсимб, нет в симбгуб, в губодежде - вот, связей не держу...

- Что ты мелешь? - Глаза спутника теперь были совсем трезвые, колючие, злые.

- Я не мельник, чтобы молоть...

- Давайте-ка лучше спать. Видно, перебрали мы с вами - вон и вторая бутылка уж пустая...

"Нет, брать его сразу на пристани нельзя, - думал Андрей, лежа на диване. - У него, видно, какие-то связи есть, может, целая группа таких спекулянтов. Не упустить бы только. - И, уже совсем задремав, вдруг весело подумал: - А ты, Андрей Васильевич, настоящим чекистом становишься. Вот и в этом спекулянта почуял с ходу. Никита сказал бы: "Чутье чекистское пробудилось".

* * *

В небольшой полутемной комнате библиотеки Губпрофсовета собрались несколько парней и девушек. Сидели тихо, переглядывались, будто виделись впервые. Несмотря на теплый июльский вечер, окна были закрыты, и все изнывали от духоты. Но вот в комнату быстро вошла Оля Смышляева в сопровождении какого-то незнакомца.

- Товарищи, - начала Оля, подождав, пока шум утихнет, - сегодня мы собрались вот тут - будущие актеры Драмтеатра рабочей молодежи. Занятия с нами будет вести Евгений Александрович Старцев. Он выступал в Самарском драматическом театре под фамилией Арканов. Итак, передаю слово товарищу Старцеву.

- Прежде всего давайте знакомиться, - поднялся со стула худощавый, длинноволосый человек. - Сначала о себе. Как я стал актером? Зачем? Да затем же, что и вы. Я вижу: вы к театру-то приобщаетесь впервые. И вижу еще: в душах ваших смятение - годитесь ли в актеры? Между тем талант артиста рождается вместе с нами. Я сам из дворян; отец, акцизный чиновник, мечтал сделать из меня юриста. А я мечтал о театре. Но уступил отцу начал учиться на юридическом факультете, в Казани. Однако храм Мельпомены звал меня так сильно, так настойчиво, что я бросил университет и пошел в театр на разовые, бессловесные роли. Постепенно пробился, стал выступать на первых ролях. Если бы у меня не было артистических способностей и такого влечения к театру, я никогда бы не стал артистом. Вот почему нашу встречу я хочу начать с того, что тем, у кого нет неодолимого, властного влечения к театру, лучше сразу уйти, сейчас же!..

Все молчали. Затем поднялся невысокий, коренастый паренек:

- Товарищи, это же неправильно! Тут гражданин артист проповедует буржуазные идейки насчет того, что в театре только избранные, всякие там дворянчики и купеческие сынки могут быть, с гимназиями да с талантами. А как же трудящиеся люди? Выходит, если у меня три класса и я не знаю, сидит во мне артист или не сидит, значит, и не суйся? Неправильно же это, товарищи!

- Ничего ты, Болтянкин, не понял. Как всегда! - вскочила Оля. Товарищ Старцев сказал только о том, что настоящий артист должен иметь талант и стремление к театру, а ты уже оргвыводы...

Шум, выкрики прервали девушку. Все повскакали с мест, кричали, размахивали руками. Старцев несколько минут, молча улыбаясь, наблюдал эту сцену, затем поднял руку:

- Товарищи! Товарищи! Прошу тишины... Вот так. Раз уж мне доверили руководить вашим театром, позвольте взять все бразды правления в свои руки. О том, что такое талант артиста, веками спорили лучшие умы человечества. И мы сегодня ни до чего здесь не договоримся. Давайте-ка лучше начнем занятия по актерскому мастерству и в ходе их выясним, кто на что пригоден. Хорошо? Тогда познакомимся. - Он заглянул в длинный серый лист бумаги. - У меня тут список желающих играть. Прошу вставать и рассказывать о себе. Первая - Абакумова Лидия.

Темноволосая, стройная девушка поднялась со стула.

- Работаю на телеграфе, но мечтала стать портнихой, - негромко начала она. - Подруги твердят, что в моей внешности есть что-то артистическое. Вот и пришла в ТРАМ.

- Ясно, прошу следующего. Басов Александр...

- Безумно люблю театр, давно мечтаю о нем, - взволнованно говорил высокий парень лет шестнадцати. - Работаю делопроизводителем в Совнархозе.

- Борчунов Вадим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия