─ Так ты, говоришь, есть волоки? ─ Батура задумался и вдруг, подмигнув Рюрику, произнёс. ─ А чё, ежели мы с собой возьмём коней наших? А на волоке поможем им тащить наши ладьи! А ежели ещё колёса приделать?
Барди даже заулыбался от такой идеи своего казачьего старшины. А Батура пошёл ещё дальше. ─ Ладью выберем плоскую и широкую, чтобы перевозить коней. Да и не верится мне, что по такому пути не бывает разбойников!
─ Верно, Ведамир мне об этом говорил ведь! ─ огорчился Барди и даже немного опустил голову.
─ Ну, вот! ─ обрадованно произнёс Рюрик и даже легонько хлопнул по плечу Барди. ─ Молодец! Ты очень многое объяснил нам. Попробуем реализовать и твою, Батура, идею. А там, что получится!
Весь следующий день Батура, Рюрик, Барди и часть дружинников и казаков были заняты тем, что искали подходящую ладью, которая смогла бы перевозить их коней, а так же круглые колёса, которые делали оставшиеся казаки из того, что имелось под руками из срубленных ими деревьев.
На то, чтобы выполнить задуманное у них ушло ещё три дня, но ни один казак не был огорчён этим, так как с ними оставались их друзья – кони.
Если бы Батура присмотрелся к тому человеку, который спрятался за кустами и с неудовольствием смотрел, как на ладью грузятся казаки с их боевыми друзьями – конями, а также Рюрик со своей дружиной, он бы увидел, как с досады, что ему не удалось разъединить эти парочки боевых друзей, он плюнул в землю и пошёл в другую сторону.
4.
То же
Казачья ладья легко плыла к устью Волхова в озеро Нево вслед за ладьёй Рюрика. Обрадованные лёгким началом путешествия по озеру, казаки радостно кивали головой, когда неожиданно сильный порыв ветра дунул прямо им в лицо и чуть не сломал мачту, перевернув парус в обратную сторону. Кони от страха дико заржали: огромная волна мчалась прямо навстречу их судну. Ладья сильно накренилась, и кони теперь уже жалобно заржали. Ладью Рюрика также качало из стороны в сторону.
─ Право руля! ─ крикнул Батура, решив, что лучше будет, если снова вернуться в реку Волхов и переждать порывы ветра с такими бешеными волнами, которые начали ударять один за другим всё с большей и большей силой.
Едва успев выровнять ладью и повернуть её так, чтобы ветер и волны дули вдоль ладьи, Батура снова вошёл к устью.
─ Что делать-то будем? ─ повернувшись к Барди, который сидел на носу, полностью вымокнув от набежавшей волны озера, и ничего не понимающими глазами смотрел на него, как сумасшедший, отрицательно кивая головой. ─ Значит, надо переждать такую погоду!
Ладья казаков, вслед за ладьёй Рюрика причалив к берегу, спряталась за выступ. Кто-то начал выжимать разом вымокшие вещи, кто-то – волосы, кто-то сбрасывал воду с штанов.
─ Батура, смотри! ─ Барди показывал пальцем на какую-то ладью, качающуюся на волнах так, что бортами по очереди зачерпывала воду. ─ Это же варяги! И какой дурак будет плавать по этому страшному озеру в такую погоду?!
Действительно, парус варягов, по краям имевший широкие красные вертикальные полосы и одну красную посередине белого цвета, однозначно показывали, с кем озеро сражается.
Набрав много воды, обливаемая волнами озера ладья варягов, опуская голову дракона на носу то вверх, то вниз, медленно входила в устье реки Волхов. То ли кто-то на ладье увидел ладью Рюрика, то ли просто повернули туда же, куда и он, только через некоторое время рядом с ними причалила эта ладья. И тут же, схватившись за оружие, некоторые из них вскочили, чтобы начать новую схватку, но увидев, что на второй ладье сидят казаки, замерли. Их ярл, махнув рукой, чтобы сели и не дёргались, вместе с переводчиком вышли на землю.
Батура и Рюрик, увидев, что ярл варягов с переводчиком собрались выйти на берег, а остальные остались в ладье, приводя её в порядок, кивнули Барди. ─ Ты как? В варяжских языках разбираешься?
─ Да, разбираюсь! ─ улыбаясь, ответил Барди и рукой показал на ярла и переводчика. ─ Нам надо выйти к ним!
─ Ну, хорошо! ─ согласился Рюрик, а Батура и легко перепрыгнул через борт ладьи, не видя, как удивлённо поднялись брови у ярла. Подав руку Барди, он помог и ему быстро выбраться из ладьи.
Где-то на чистом берегу они встретились.
─ Вы кто? ─ перевёл речь ярла с шведского языка на русский его помощник, хотя Рюрик и Батура и сами всё перевели.
─ Я Рюрик – старший дружины князя Гостомысла. ─ представился Рюрик ярлу.
─ Мы – казаки князя Гостомысла. ─ произнёс Батура, кивая Барди, чтобы тот перевёл его слова.
Перевод, который представил Барди ярлу, удивил не только его, но и всех сидящих в ладье варягов.
─ А разве у князя Гостомысла теперь есть казаки? ─ перевёл слова ярла помощник.
─ Да, теперь есть! ─ твёрдо ответил Батура. ─ Он нанял нас для наведения порядка!
Перевод слов Батуры вызвал взрыв негодования в ладье варягов.
─ А вы куда плывёте? ─ поинтересовался Батура, считая это своим долгом.
Перевод слов его вопроса вызвал у варягов свист и стуки по щиту мечами. Рюрик нахмурился и посмотрел на Батуру и казаков, сидящих в ладье: многие из них встали, положив руки на мечи.