Читаем Двадцать четвертая буква полностью

– Отлично! – сказал О’Брайен. – Вы можете добавить к своему ходатайству еще кое-что. У нас новый труп. Жена охранника, который подслушал исповедь Спеллинга отцу Каллахану. Соседка нашла ее мертвой. Сейчас ясно, что Руссо тут ни при чем.

– А кто же тогда?

– Купите мне немножко времени, и я выясню.

– Это последнее убийство купит нам охват всех чертовых диапазонов вещания. Если прогремит, какой-нибудь суд непременно нас услышит.

83

Желтая лента все еще окружала крыльцо старинной лавки. О’Брайен осмотрел крыльцо под разными углами. Взглянул на ветряную мельницу. Слушал кудахтанье кур и пытался представить сцену смерти Лайла Джонсона.

– Тело нашли прямо в этом кресле, – заметил Грант, указывая на кресло-качалку на крыльце.

О’Брайен не ответил. Он опустился на колени в траву у крыльца и посмотрел на старые кипарисовые доски. Потом встал и медленно поднялся по трем изъеденным временем ступенькам крыльца. Он оглядел кровавое пятно под креслом, потом изучил деревянную бочку, стоящую рядом.

– Шон, группа отработала это место. Они ничего не нашли, кроме крови и пистолета Джонсона, лежащего у кресла. Я знаю, ты хотел сюда заехать, но не теряем ли мы даром время, которого и так нет?

О’Брайен молчал.

– Мужик, чем ты занят? – не выдержал Грант. – Типа, вошел в какую-то зону? Ставишь себя на место жертвы? Или преступника? Лицо у тебя дико чудно́е.

О’Брайен осмотрел вилы, а потом уставился в какую-то точку на сучковатых досках крыльца. Он достал из кармана бумажную салфетку, обхватил ею вилы и передвинул их поближе, не вынимая из бочки. Потом пересек крыльцо, присел на корточки и посмотрел на маленькую дырочку в дереве.

– Взгляни, под каким углом идет эта дыра, – предложил О’Брайен.

– В этих досках полно старых червоточин. Некоторые нужно менять.

– Дэн, это свежая дырка. Над ней не работали дождь и плесень, зато тут видны следы ржавчины. Дерево не ржавеет. И посмотри на угол. Эту дыру мог оставить только какой-то предмет, летевший примерно от кресла-качалки.

– Например?

О’Брайен указал на дальний правый зубец вил.

– С него стерта ржавчина. А на кончиках остальных трех зубцов она есть. Этот чист, и на нем, как и на дыре в полу, не видно следов непогоды.

– То есть ты думаешь, – сказал Грант, – Лайл Джонсон схватил эти вилы и метнул их в преступника, как копье?

– Именно это я и думаю. Возможно, он попал. Или нет. Но пусть криминалисты проверят вилы и эту дыру на следы ДНК. Отправь это все в лабораторию как можно скорее.

Грант посмотрел на мельницу.

– Знаешь, О’Брайен, ты круче охотничьей собаки, – сказал он. – Хотел бы я работать с тобой в Майами. Ну, куда теперь… Шерлок?

– Туда, откуда стреляли в Сэма Спеллинга.

84

Грант провел О’Брайена по ступеням бокового входа окружного суда в Орландо, здания, выстроенного лет сорок назад. Дэн указал на верхнюю ступеньку:

– Спеллинг поднялся сюда. Федеральные маршалы, которые сопровождали его, сообщили, что Спеллинг обернулся к ним и спросил, нельзя ли ему выкурить тут сигарету, прежде чем он пойдет давать показания. Он нервничал. Пуля снайпера попала вот сюда, – продолжил он, указывая на точку между сердцем и плечом. Английский винтовочный патрон, 7,7 мм.

Дэн прошел пять шагов и указал на дальнюю левую дверь.

– Вот из этого места, зачищенного, заштукатуренного и окрашенного, мы извлекли пулю, которая прошла через Спеллинга. Чисто прошла. Даже не задела кость.

О’Брайен посмотрел в сторону многоярусной парковки на противоположной стороне улицы. Потом отошел назад и встал рядом с дверью. Правой рукой засек на двери свой рост, шесть футов два дюйма, провел ручкой черточку и при помощи водительского удостоверения отмерил три дюйма вниз, в сторону заделанной дыры. Посмотрел на то место, где стоял Спеллинг, когда в него попала пуля.

– Я вижу, куда ты смотришь, – заметил Грант. – Мне неприятно это говорить, но гараж прочесан сверху донизу. В нем всего девятнадцать этажей. Парни провели тут два дня. Металлоискатели. Собаки. Ничего не нашли. Даже пятна пота или царапины от ботинка.

– Как думаешь, насколько хорошо они проверили крышу?

– Туда они и полезли в первую очередь.

– А надо было – в последнюю. Как насчет третьего этажа?

– Один из девятнадцати в крупнейшем крытом паркинге города. Почему именно третий?

– Отсюда до гаража примерно сто ярдов. Рост Спеллинга – пять футов восемь дюймов. Если он стоял здесь, а выстрел пришелся сюда, пуля опустилась на полдюйма. Выстрел был сделан откуда-то между вторым и четвертым этажами. Давай начнем с середины, с третьего.

* * *

О’Брайен припарковал джип неподалеку от проема на третьем этаже, откуда открывался вид на здание суда. Вытащил из бардачка бинокль и сказал:

– Попробуем посмотреть отсюда глазами стрелка.

– Из всего, что у нас сейчас есть, бинокль ближе всего к прицелу, – заметил Грант.

О’Брайен подошел к дальнему правому углу.

– Я не вижу в этой зоне камеры наблюдения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шон О’Брайен

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы