Затащив контейнеры в свой номер, Эйвери сбегала в «Старбакс». Ее поразила тишина города. Для субботнего дня улицы были пусты. Светофоры работали по своим таймерам, переключаясь с зеленого на желтый и на красный, иногда без единой машины, проезжающей перекресток. По сути, это был первый раз на памяти Эйвери, когда на Четвертое июля она осталась на Манхэттене. В детстве она проводила лето в Систер-Бэй. А взрослые годы проводились в семейном доме в Хэмптонс. Остаться в городе на Четвертое июля никогда не приходило ей в голову. Просто люди так не делают. Все, кого она знала, отправлялись за город или на побережье. Но сейчас, проходя по пустым улицам, она замечала в городе элегантность, которую никогда не ценила раньше, как будто город был старинным сундуком, который очистили от облупившейся краски и жесткой грунтовки, открыв под ними истинный шедевр.
Она смаковала ощущение, что город принадлежит только ей, тонны работы и ничто не отвлекает. По крайней мере, она пыталась убедить себя в этом. Пока она шла по пустынным тротуарам, ее мысли снова уплыли к Уолту Дженкинсу и незнакомому волнению, которое она испытывала по поводу предстоящей встречи с ним. С таким объемом работы она не могла позволить посторонним мыслям отвлекать ее или сбивать с толку. Но чем больше она анализировала это волнение, тем яснее понимала, что это попытки ее мозга переключить фокус на нечто в разы более захватывающее, чем то, что ждет ее по окончании выходных. Притяжение к Уолту Дженкинсу отвлекло ее, пусть и на мгновение, от расползающейся нервозности по поводу возвращения в Бруклин на следующей неделе, чтобы проверить, добыл ли мистер Андре – она даже не знала его фамилии – фальшивый паспорт. Эйвери знала: если добыл, тогда начнется настоящая – и опасная – работа. Заходя в «Старбакс», она поняла, что даже в почти пустом городе смогла найти шум и грязь. В конце концов, она же Монтгомери.
Через двадцать минут она пила большую порцию кофе темной обжарки – двойные сливки, два сахара – сидя за маленьким столом в углу своего номера. Пыльные контейнеры, которые Эмма достала с чердака, теперь были пусты, их содержимое разбросано по номеру, покрывая кровать, кофейный столик и пол. Фотографии и ежегодные альбомы, фотоальбомы и дневники. Эйвери некоторое время листала страницы детского дневника Виктории и читала надежды и мечты девочки-подростка. Записи были милыми и очаровательными и рассказывали о влюбленностях Виктории в мальчиков в начальных классах, об учителях. которых она ненавидела, и ее мечтах писать романы, когда вырастет. Эйвери испытывала чувство вины из-за того, что читала личные мысли девочки подростка, и через некоторое время отложила дневник.
Час она рассматривала старые фотографии и представляла свой документальный фильм, включающий изображения этих альбомов и дневника – мечты женщины, погибшей до того, как она получила возможность увидеть их воплощение.
В одном из контейнеров Эйвери нашла старую USB-флешку. Она вставила ее в свой ноутбук и стала ждать, пока компьютер обработает древнюю технологию. Наконец на экране появилась папка с файлами, и Эйвери открыла ее. В папке было пять файлов – все документы «Ворд». Она нажала на первый файл, и документ открылся. Эйвери прочитала титульную страницу:
«Бардак»
Виктория Форд
Склонив голову набок, она проматывала документ, понимая, что смотрит на одну из рукописей, которые Виктория написала перед смертью. В рукописи было четыреста страниц. Эйвери открыла все файлы и обнаружила еще четыре рукописи, все авторства Виктории и все примерно одного размера. Вернувшись к первому файлу, Эйвери начала читать. После двух страниц она остановилась. Было в этой истории что-то знакомое. Она начала читать третью страницу, пока до нее не дошло.
Эйвери знала эту историю. Она уже читала ее. Прокручивая быстрее, она пробежалась глазами по тексту еще минуту, пока уверенность не окрепла. Пока не встретила в начале второй главы главного персонажа. Эксцентричную женщину – частного детектива с некоторым лишним весом и невезучую в любви. Персонажа по имени Пег Перуджо.
Эйвери прошептала имя вслух:
– Пег Перуджо. Пег Перуджо.
Отложив ноутбук, Эйвери подошла к шкафу и сняла с крючка свою сумочку. Внутри она отыскала роман Натали Рэтклифф, который не давал ей спать до поздней ночи. Название книги – «Багаж» – было созвучно с названием рукописи Виктории Форд. «Бардак».
Стоя в прихожей своего номера, Эйвери открыла роман и пролистала страницы. Главы, абзацы, слова… они были идентичны рукописи Виктории Форд. Рукописи, сохраненной на древней флешке и последние двадцать лет пролежавшей на чердаке Эммы Кайнд.
Глава 37