Читаем Две мелодии сердца. Путеводитель оптимистки с разбитым сердцем полностью

– Ты отлично выглядишь. – Он произносит эти слова легко и непринужденно, оглядывая меня с ног до головы. Он задерживает взгляд на моих балетках с отрезными мысками, потом вновь поднимает глаза и моргает. – От тебя пахнет больницей. И витамином C.

Я неловко посмеиваюсь и поправляю волосы.

– Тебе чем-то помочь?

Он медлит и невнятно мычит. Потом разворачивается и подходит к полкам, уставленным различными запчастями. В кладовке негде толком развернуться, так что меня моментально окутывает тепло его тела и мужской аромат, когда он манит меня за собой.

– У моей подруги очень некстати сломалась машина, а я все равно здесь, так что предложил отремонтировать. Но мне нужно закончить инвентаризацию, чтобы завтра заказать все недостающее. Не хочу проторчать здесь всю ночь. Поможешь? Я оплачу сверхурочные в двойном объеме.

Из всего объяснения я слышу только слово «подруга».

Закусив нижнюю губу, я киваю и оглядываю полки. Мне бы следовало поинтересоваться, что такое «магнето», но вместо этого я выпаливаю:

– А чья это машина?

– Что? – под тонкой футболкой Кэла отчетливо выступают его лопатки, пока он ищет что-то на верхней полке.

– Машина, – повторяю я и изучаю содержимое средней полки, стараясь выглядеть естественно и помахивая туда-сюда руками. – Которую ты будешь чинить.

Он замирает, не дотянувшись до пыльной коробки. Потом оборачивается и с любопытством глядит на меня. Его глаза блестят в свете лампочки. На лице появляется тень ухмылки.

– А что?

Блин. Он меня раскусил.

– Просто интересно. – Я пожимаю плечами.

– Я же сказал, это машина подруги.

– Ладно. – Я насвистываю себе под нос, чтобы выглядеть непринужденно. Насвистывающий человек собран и спокоен. И вовсе не пытается выведать ничего личного.

Кэл проводит по губам указательным и большим пальцами, будто пытается стереть даже намек на улыбку.

– Она одна из моих многочисленных любовниц. Ты же знаешь, у меня целый гарем.

Спустя мгновение я понимаю, что он шутит.

Кэл нечасто позволяет себе расслабиться и подшутить надо мной – или над кем бы то ни было, – и от радости мое сердце всякий раз начинает биться быстрее.

Я сжимаю губы, чтобы подавить рвущийся наружу смех.

– Понятно.

– Ее зовут Джолин.

– Красивое имя.

– Она и сама красивая. Любимая из моих женщин. – Он складывает руки на груди и наклоняет голову набок. – Которых у меня десятки.

– Поздравляю. – Я покашливаю, пытаясь не захихикать, и бесцельно провожу пальцами по рядам аккумуляторов. Когда бросаю на Кэла незаметный взгляд из-под ресниц, то с радостью замечаю едва заметную улыбку на его лице. Он смотрит на меня с приподнятым уголком губ и смешливыми искорками в глазах.

Как бы мне хотелось сохранить этот момент на потом. Спрятать где-то в глубине души, чтобы при случае я могла достать его и убедиться: да, мой Кэл все еще здесь.

Мы смотрим друг на друга, пока его улыбка не исчезает и веселость в его глазах не сменяется чем-то иным. Чем-то, что обдает меня жаром. Это то же самое чувство, что охватило меня несколько недель назад в винном баре, когда Кэл, от которого пахло, как от воплощения порока, положил руку мне на пояс и прошептал на ухо одно-единственное слово, и во мне разразилась буря.

Я должна сменить тему, пока мои пылающие щеки не подожгли всю кладовку. Разорвав возникшую между нами связь, я отвожу взгляд и снова смотрю на запчасти.

– Значит, инвентаризация. Здорово. Мне надо…

Меня прерывает жизнерадостный женский голос:

– Кэл? Я не с пустыми руками!

Кэл моргает, будто отгоняя нахлынувшие чувства, а затем вздыхает и протискивается мимо меня.

– Извини, я сейчас.

Я иду следом и останавливаюсь в дверях. По гаражу бродит женщина с бумажным пакетом и подставкой для двух кофейных стаканов в руках.

– Американо с жирными сливками и дюжина пышек! – сообщает она, заметив Кэла.

Я кусаю губу. Она знает, какой кофе пьет Кэл.

Потом я смотрю на ее лицо.

Все мое нутро отчего-то напрягается.

Она и правда хорошенькая.

Загадочная женщина вытягивает шею, чтобы заглянуть Кэлу за спину, и замечает меня, стоящую у входа в кладовую и теребящую рукава свитера.

– Ой, я не знала, что ты не один, Кэл. А то взяла бы еще кофе.

Кэл останавливается перед ней и бросает на меня взгляд через плечо. Он потирает шею, представляя нас друг другу.

– Это Люси, наш новый администратор. Она помогает мне с инвентаризацией, – говорит он, глядя на мои круглые глаза. – Люси, это Джолин. Моя бывшая.

Джолин.

Подруга.

Подруга, которая на самом деле бывшая.

Ладно. Все нормально. Она, кажется, довольно милая.

– Привет, – говорю я и машу ей, подходя ближе. – Я не пью кофе, но все равно спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги