Читаем Две недели до любви полностью

– Ммм?

Из ниоткуда появляется Грег. У него в руках новая удочка.

– Прости. Я взял последнюю, – сообщает он мне.

– Последнюю, – повторяю я, совершенно сбитый с толку.

– Ну, удочку. По распродаже. Ты ведь за этим пришел? Когда я увидел тебя, то подумал…

Я трясу головой:

– Нет, не сегодня.

– Так это, – наседает на меня Тодд, поправляя кепку. – Как оно? С Кензи?

Я опять качаю головой:

– Я думаю… ну слишком давно ее знаю. Никакой интриги…

Грег смотрит на меня прищурившись.

– Слишком давно знаешь, – повторяет он.

Грег знает, что это тупая отмазка. Но не изливать же мне душу посреди спортивного магазина! Да и вообще изливать душу перед парнями как-то странно.

Как мне заговорить обо всем этом и не выглядеть полным идиотом? Вечер с Кензи подтвердил то, что я и так подозревал: Рози оставила в моей жизни пустоту, и абы кем ее не заполнить. Мне нужна Челси. Жаль, что я понял это только после того, как поставил Кензи в такое неловкое положение.

Если я признаюсь в этом парням, они подумают, что я совсем расклеился.

Я протискиваюсь вперед, к стенду с обувью.

– Так это, она тебе не нравится? Кензи? Да? – Спрашивает Тодд, следуя за мной по пятам.

Я слушаю его вопросы вполуха, одновременно выискивая взглядом обувь двенадцатого размера. Какое странное совпадение: коробка стоит поодаль от остальных, словно призрак моего прошлого вытащил ее из стопки и оставил дожидаться меня.

У меня воспламеняется сердце, когда я открываю коробку и достаю оттуда конек. Одно прикосновение к нему – и я уже слышу хруст льда под лезвием.

Я поднимаю взгляд. Грег с Тоддом смотрят на меня глазами, полными ужаса.

– Ты что, серьезно? – спрашивает Грег, кивая на коньки.

– Ну… Я пообещал кое-кому, – отвечаю я, направляясь к кассе.

Челси

Шаг вперед

– Минус один заказ! – объявляет Брэндон, прыгая по «Белому сахару» с ключами от машины в руках.

– Цыплят по осени считают, – напоминает ему мама. – Докажи, что можешь довезти двадцать многослойных тортов в целости и сохранности – никаких обгонов, никаких резких поворотов – и, может, мы подумаем о том, чтобы купить тебе машину.

– Все будет в шоколаде, мам, – уверяет ее Брэндон. – Заметила игру слов?

Он улыбается мне во весь рот и закатывает глаза.

Я улыбаюсь в ответ. Я улыбаюсь ему с тех самых пор, как он солгал родителям о том, что машина Гейба сломалась на полпути к Спрингфилду. Когда Гейб оставил меня в «Карлайле», Брэндон приехал на помощь.

Я быстро набираю на телефоне сообщение Гейбу. За последние несколько недель я отправила ему тысячи три эсэмэсок. Ты ненавидишь меня и ты прав прости.

– Ты справишься тут одна, Челс? – спрашивает мама, постучав по прилавку, привлекая мое внимание.

– Она не одна, – поправляет ее папа. – Я же остаюсь.

– Ты исчезнешь в офисе, – дуется мама.

– Не обязательно. – Папа подмигивает мне.

– Избавьте меня от своего сиропа, – стонет Брэндон.

– Эй, мистер, – осаживает его мама. – Если не донесешь сейчас два торта до машины, не уронив, не будет тебе никакой машины.

– Ты все добавляешь условия к нашему соглашению. Надо было письменный договор составить, – бормочет Брэндон.

Я лично считаю, что она сошла с ума: доверять Брэндону свои драгоценные торты! Но, наверно, ей кажется, что он скорее ногу себе отрежет, чем сломает хоть одну кремовую розочку – так ему хочется получить машину.

– Вообще, не понимаю, зачем тебе машина, – говорит мама. – Ты легко можешь дойти до школы пешком.

– Мам, ну честно. Мне нужна машина, и все тут.

– Тогда следуй моим правилам, парень. А то будешь возить усилитель на велике.

– Ох, блин, – вздыхает Брэндон.

Пнув плитку под ногами, он делает глубокий вдох и осторожно берет с прилавка торт.

– Расступись! – вопит он. – Осторожнее! Дорогу кокосовому торту!

Я убираю телефон в карман фирменного фартука и опираюсь локтями на стол. В глазах у меня все плывет, и мечты уносят меня прочь, а Брэндона с тортами уносит поток машин. Ну, поток – это по меркам Фэйр Гроув.

– Челси, я постою у прилавка, – сообщает мне папа.

– Да нет, зачем же… – отнекиваюсь я, но он кивает в сторону окна.

Гейб.

Я сжимаю челюсть так, что зубы скрипят, и наблюдаю, как он идет к почте, зажав в руке стопку писем. Гейб исчезает в дверях, а я стою, застыв. Но вот он выходит наружу и направляется к машине. Я срываюсь с места и несусь наружу, в августовскую жару.

– Гейб, – ору я. – Гейб, поговори со мной.

Он качает головой:

– Я просто отправлял счета за маму.

– Я писала тебе, – говорю я.

– И очень зря, – отвечает он сквозь зубы.

– Ну пожалуйста. – Я встаю перед дверью его машины. – Я много думала о нас, и я хотела… я хотела сказать, что верю тому, что ты сказал в ночь выпускного. Помнишь? Про то, что сердце – это компас. И он ведет нас либо навстречу другому, либо в разные стороны. Если бы нам суждено было быть вместе, сердца бы привели нас обратно, а не увели прочь друг от друга.

– Ты об этом думала? Ничего эгоистичнее я в жизни не слышал. Я никуда не уходил, Челси. А вот ты ушла. Только у тебя были проблемы. Я не прощу тебя. Отойди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы