Гостями здесь были почти сплошь мужчины, и мисс Гёринг заметила, что среди них нет никаких изысканных лиц, хоть никто и не был одет бедно. Те трое, с кем разговаривал Бен, были уродливы и даже зверски с виду. Вот она заметила, как Бен подал знак женщине, сидевшей неподалеку от нее. Та приблизилась, поговорила с ним, а затем быстро подошла к столику мисс Гёринг.
– Он хочет вам передать, что пробудет тут долго – возможно, больше двух часов. Мне поручили принести вам, чего захотите. Может, спагетти или сэндвич? Я вам принесу все, чего пожелаете.
– Нет, спасибо, – ответила мисс Гёринг. – Но вы не присядете и не выпьете ли со мной?
– Сказать вам правду, нет, – произнесла женщина, – хотя очень вас за это благодарю. – Прежде чем попрощаться, она чуть помедлила. – Конечно, мне бы хотелось, чтоб вы подсели к нашему столику и составили нам компанию, но здесь трудно объяснить. В основном мы все тут близкие подруги и, когда видимся, рассказываем друг дружке обо всем, что происходило.
– Понимаю, – ответила мисс Гёринг, довольно-таки погрустневшая от того, что женщина уходит, потому что ей вовсе не улыбалось просидеть в одиночестве два или три часа. Хотя ее не очень тянуло в общество Бена, неопределенность такого долгого ожидания почти без какого бы то ни было источника развлечения была почти что невыносима. Ей пришло в голову, не позвонить ли какой-нибудь подруге и не попросить ли ее прийти и выпить с нею в ресторане. «Разумеется, – подумала она. – Бен не станет возражать, если я поболтаю с другой женщиной». Единственными, кого она знала настолько хорошо, чтобы пригласить так поспешно, были Анна и миссис Копперфилд. Из этих двоих она предпочитала последнюю и полагала, что миссис Копперфилд примет приглашение скорее. Но мисс Гёринг не была уверена, что та уже вернулась из своей поездки по Центральной Америке. Она подозвала официанта и потребовала, чтобы тот проводил ее к телефону. Задав ей несколько вопросов, он ввел ее в продуваемый сквозняком вестибюль и набрал ей номер. Знакомицу застать ей удалось – миссис Копперфилд ужасно разволновалась, едва услышав голос мисс Гёринг.
– Лечу к вам немедленно, – сказала она ей. – Не могу даже передать, как здорово вас слышать. Вернулась я совсем недавно, между прочим, и, думаю, надолго тут не задержусь.
Как раз когда миссис Копперфилд ей это говорила, в вестибюль вошел Бен и выхватил трубку из руки мисс Гёринг.
– Что это вообще такое, господи ты боже мой? – рявкнул он.
Мисс Гёринг попросила миссис Копперфилд секундочку обождать.
– Звоню своей знакомой, – сказала она Бену, – мы давненько не виделись с этой женщиной. Она человек оживленный, и я подумала, не подъехать ли ей сюда и не выпить ли со мною. Мне за столиком становилось одиноко.
– Алло, – проорал в трубку Бен, – вы едете сюда?
– Всенепременнейше и
Бен, казалось, этим удовлетворился и вернул трубку мисс Гёринг, не сказав больше ни слова. Однако прежде, чем покинуть вестибюль, он объявил мисс Гёринг, что двух женщин угощать не намерен. Та кивнула и возобновила свою беседу с миссис Копперфилд. Сообщила ей адрес ресторана, который официант для нее записал, и попрощалась.
Примерно через полчаса миссис Копперфилд прибыла – в сопровождении женщины, которую мисс Гёринг никогда раньше не видела. При виде старой своей знакомицы она пришла в смятение. Та очень похудела и, судя по виду, страдала от какой-то кожной сыпи. Подругу миссис Копперфилд мисс Гёринг сочла сравнительно симпатичной, но волосы у нее были слишком уж, на ее вкус, жестки. Обряжены обе женщины были дорого и в черное.
– Вот она, – завопила миссис Копперфилд, хватая Пасифику за руку и подбегая к столику мисс Гёринг… – Даже сказать вам не могу, в каком я восторге от того, что вы позвонили, – сказала она. – Я хотела, чтобы меня видел единственный человек на свете, и это вы. А это Пасифика. Она со мной у меня в квартире.
Мисс Гёринг пригласила их сесть.
– Послушайте, – сказала мисс Гёринг Пасифика, – у меня свидание с мальчиком далеко от центра на севере. Вас чудесно видеть, но он станет нервничать и будет очень несчастен. Пускай она с вами поговорит, а я пока съезжу с ним повидаюсь. Вы же большие друзья, она мне говорила.
Миссис Копперфилд поднялась на ноги.
– Пасифика, – произнесла она, – ты должна остаться тут и сначала выпить с нами. Это чудо, и тебе следует при нем присутствовать.
– Уже так поздно, что, если я сейчас же не поеду, мне чертовски туго придется. Она не хотела идти сюда одна, – сказала Пасифика, обращаясь к мисс Гёринг.
– Не забудь, ты обещала заехать потом и забрать меня, – вымолвила миссис Копперфилд. – Я тебе протелефонирую, как только Кристина соберется уходить.
Пасифика попрощалась и заспешила из комнаты.
– Что вы о ней скажете? – спросила у мисс Гёринг миссис Копперфилд, но дожидаться ответа не стала, подозвала официанта и заказала два двойных виски. – Что вы о ней думаете? – повторила она.
– Откуда она?