Читаем Две стороны отражения (СИ) полностью

— И за использование которых меня запросто могут приговорить. Мэтр Фарэ предупреждал.

— Поисковые заклинания не относятся к запрещенным разделам. Если вы поможете найти Летицию, я лично буду хлопотать в Совете, чтобы сняли надзор. А это значит, что дальше вы сможете жить, больше ничего не боясь. Инор Латур, моя благодарность дорогого стоит.

Бархатный голос Делиля звучал весьма убедительно. Я затаила дыхание. Насколько я поняла, сейчас хозяевам этого дома предлагали не просто щедрое вознаграждение, им предлагали жизнь без страха. Себастьен ответил не сразу, плеснул в свой бокал еще немного вина, отпил и сказал жадно ожидающему ответа «мужу»:

— Звучит заманчиво. Я ничего не обещаю, могу попробовать, но сначала хотел бы получить разрешение Совета, а не только ваше. Письменное разрешение.

— За ним дело не станет.

— Замечательно. — Кивнул Себастьен. — Имея на руках разрешение Совета, я сразу же приступлю к поиску, для которого есть все, кроме любой вещи леди Делиль.

— Вещи? Без этого никак?

— Разумеется, — чуть удивленно ответил Себастьен. — Как я еще могу отыскать особу, о которой ничего не знал до этого утра.

— По связи между нами.

— И какого рода связь?

— Какая разница? — раздраженно сказал Делиль. — Главное, что она есть.

— Разница есть, и вы прекрасно это понимаете. Но воля ваша, говорить или нет. Попытаться и с этими данными я могу, но результата не обещаю, — спокойно ответил Себастьен. — Возможно, удастся установить только направление, а возможно, не получится и это. По вещи надежнее. Неужели вам сложно принести ее платье, платок или полотенце, которым она вытиралась?

Я не сдержала злорадной усмешки: ничего из этого Делиль не имел и не мог ниоткуда взять. Вряд ли братья поверят в сказку о внезапно вспыхнувшей страсти, закончившейся в храме, и выдадут что-то из моих вещей. Впрочем, если и выдадут, похоже, Делилю это не помогут — если уж он не пробил магию Себастьена и даже не чувствует меня рядом, есть надежда, что и дальше связь, образовавшаяся в результате ритуала, не поможет.

— Это слишком личное, — уклонился от прямого ответа Делиль. — Понимаете, не хотелось бы, чтобы вещей Летиции касались чужие руки. Это будет неприятно и мне, и ей, когда она найдется. Да и потом, по связи надежнее.

Конечно, надежнее: ведь «мужу» неоткуда взять вещи жены. Даже его полотенцем я не воспользовалась. Разве что ложкой? Но ту наверняка уже помыли и отправили в компанию к таким же, ничем друг от друга не отличающимся, подругам.

Себастьен молчал и явно ждал, когда гость попрощается и покинет дом. Но гость не торопился, хоть пустой бокал уже давно отставил, а от новой порции отказался.

— Инор Латур, я бы хотел с вами посоветоваться, — наконец проникновенно сказал Делиль. — Как с инором, которому приходится общаться с бывшим женихом жены.

— Вы про кого, лорд Делиль?

— Странный вопрос. Про лейтенанта Тома, разумеется.

Я покосилась на Марго. Неужели Люк был ее женихом? Странно, что они сохранили дружеские отношения. Но еще более странным казался сам вопрос. Делиль старательно дергал за все ниточки, которые только приходили ему в голову, в надежде, что одна из них приведет ко мне. К сожалению, ниточек было не так уж много.

— Во-первых, помолвка была фиктивной, во-вторых, он брат ближайшей подруги Марго, а в-третьих, бывает у нас крайне редко, разве что когда сопровождает сестру, поскольку несмотря на «во-первых» я его не слишком жалую, так что общаться с ним не приходится. Я правильно понимаю, что размолвка у вас супругой из-за бывшего жениха?

— Не то чтобы…

Делиль, имитируя смущение, развел руками, показывая, что не скажет больше, чем уже сказал. Хорошая попытка. Только кого он выдаст за бывшего жениха? У нас с Лоренцо настолько далеко все не зашло, а другой кандидатуры не подобрать.

— У него искать не пробовали?

— У Тома? — ляпнул Делиль.

Брови Себастьен взметнулись, показывая крайнюю степень удивления.

— Люк умудрился заключить помолвку втайне от Каролины? Или Каролина не поделилась с Маргаритой? Я был уверен, что оба варианта невозможны.

— Нет, конечно. Лейтенант Тома не был женихом моей супруги, — раздосадованно сказал Делиль. — Мысли совсем о другом, простите.

Он наконец встал с удобного кресла, чуть покачнулся и не прощаясь направился к двери. Невежливый у меня «супруг». Или это потому, что собирается вернуться? Или все это было лишь попыткой выяснить, знает ли Себастьен что-то обо мне?

Себастьен же захлопнул дверь за нежеланным гостем, облокотился на нее и уставился прямо на нас. Создалось впечатление, что он видит нас ничуть не хуже, чем мы его. Я даже смутилась и посильнее запахнула халат.

— Не уверен, что убедил Делиля. Он три раза запускал сканирование разными методами. Дамы, давайте завтракать и думать, что делать дальше.

«Думать, что делать дальше» предполагало варианты, не все из которых мне нравились. Но я могла лишь принять решение Себастьена: что-то подсказывало, что стоит только выйти из этого дома, как сразу же окажусь в зоне действия поисковых заклинаний Делиля. И тогда уже мне не поможет ничего.

Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература