— Я думал, никогда тебя здесь не найду, — говорит он, а сам уже гладит меня по волосам, удивленно хмыкает, заметив жезл в моем рюкзачке. — Кто-то мне говорил, что в твоем мире отродясь не было магии. И зачем ты отпустила мою руку, когда нас выбросило из пещеры?
Я пытаюсь ответить на все и сразу, и получается полная ерунда: про прошлое, которое мы изменили, и про то, о чем лучше бы было промолчать, — я же в глубине души не верила, что он пожелает последовать за мной. И что у каждого своя судьба, и…
— Глупышка… Я был готов умереть за тебя, а ты решила…
— Что ты отправишься в Красные горы, будешь искать драконов. Или собирать магов, чтобы воевать с королем и инквизицией.
— Без меня повоюют. Хватит. Ну-ну, только слез нам не хватало, — он мягко проводит подушечкой указательного пальца по моей щеке, стирая влажные дорожки.
— Я же думала, что больше никогда… что так не бывает… что ты… — и мне так стыдно за поток собственного "красноречия", что я просто машу рукой в сторону выхода, мол, нам туда.
И я почему-то веду его не на парковку — а он не озирается, делает вид, что все ему здесь привычно! — я выбираю кружную дорогу. Она приведет нас на набережную, где возле пирса качаются катера и моторные лодки. Где мы сможем перевести дух, подумать, как нам быть дальше. Или нет, об этом мы поговорим, когда доберемся домой. А сейчас… просто увидеть море, вдохнуть его соленый чуть терпкий запах, подставить лицо солнечным лучам, ощутить, что мы живы и вместе!
Он шагает широко, как всегда, старается не разглядывать непривычные ему дома, с удивлением смотрит на те самые "железные повозки". Сколько же в моем мире вещей, к которым ему еще предстоит привыкнуть! Да и я… в моем городе есть магия, и я тоже пока не очень понимаю, как мне жить в этом изменившемся мире. А Гвеллан… вот уверена, что он не пропадет! Есть маги, есть магические школы — мы обязательно что-нибудь придумаем. К тому же он так и не закончил мое обучение. И я наклоняю голову, пытаясь скрыть улыбку. Почувствуй себя в моей шкуре, господин архимаг, а уж я не дам тебе пропасть!
Но что это там, впереди? Помнится, на этом месте раньше стояли скамейки, а перед ними была обычная смотровая площадка, с которой открывался вид на море. Теперь же там сгрудились люди, а какая-то девушка громко вещает им о чем-то.
— Памятник? Гвелл, там не было никакого памятника. Клянусь!
— Пойдем посмотрим, — покладисто предлагает он.
— Перед вами памятник командору Вейру, — громко восклицает девушка, видимо, экскурсовод. — После отречения короля Эддарда Безумного он стал регентом при малолетнем наследнике. И он же отбил атаку пиратской флотилии острова Ило на гавань Таверии.
— А мы прошлым летом на Ило отдыхать ездили, — вставляет какой-то малыш. — И пиратов там нет.
— Раньше были. И они напали на столицу, а король уже не мог править. И тогда командор Вейр…
— Выходит, от старины Вейра был хоть какой-то толк. А Его Величество, похоже, окончательно повредился умом, не получив тебя и Источник, — шепчет мне Гвеллан, а девушка-экскурсовод вдохновенно продолжает:
— Командор Вейр вместе с эпископом Эринием фактически правили страной, пока король Луллий Пятый не достиг совершеннолетия. Далее…
Но мы не будем слушать, что там было далее, и не пойдем вслед за группой экскурсантов. Мы остановимся у каменного парапета и станем держаться за руки, зная, что на этот раз нас никто не разлучит.
— Странно, да?
— Ты о чем, Лесса?
— Как будто мы получили весточку от него. От Эриния. Он и вправду был хорошим человеком. Наверняка, если мы побродим по городу, найдем и его памятник. Знаешь, чему я рада?
— Чему?
— Что о нас с тобой, особенно обо мне, не напишут в учебниках истории. Ты даже не представляешь себе, какое это счастье.
Он смеется, обнимает меня, а сам задирает голову вверх, провожая взглядом самолет, летящий высоко-высоко над гаванью.
— Видишь? Я же тебе говорила: они не машут крыльями.
А Гвелл опять смеется, и мы идем на парковку. Моя настоящая жизнь еще только начинается.