Читаем Двенадцать ночей полностью

Пройдя шагов двадцать, заметила справа небольшое заложенное обтесанными прямоугольными камнями углубление в стене. Кладка была не идеально ровная, камни крупные, бледные, между ними увесистые комки застывшего раствора. Кэй попробовала толкнуть камни, но они не подались. Она пошла дальше. Миновала еще четыре подобных углубления, по два с каждой стороны, замурованные таким же образом. Теперь впереди показался конец коридора, там виднелась простая, грубо обработанная стена – земля и серый камень. Стена была влажная, склизкая, и, когда Кэй немного приблизилась, на нее пахнуло земляной сыростью и гнилью. Она чуть было не повернула назад.

И что теперь?

Но, подойдя еще ближе, она обнаружила, что перед ней не тупик, а угол туннеля. Повернув налево, увидела еще одну дверь – вернее, ее остатки в каменном проеме: от увесистой в прошлом двери сохранились лишь висящие на ржавых петлях гнилые куски дерева. Когда Кэй осторожно пробиралась через проем, что-то в запахе разложения испугало ее, и в теснящем безмолвии туннеля у нее вдруг возникло чувство, что она не одна. Резко обернувшись, она ненароком ударила фонарь о камень проема, стекло треснуло. Огонек затрепетал, затрещал, но не погас. Кэй подала голос, посылая звуки за пределы узенького светового кружка, назад, за угол, в надежде услышать… что?

В надежде услышать духов, шаркающих коленями по черепице крыши.

Она сделала глубокий вдох. Держа теперь фонарь около груди, ощущая сквозь рубашку его успокаивающее тепло, повернулась, чтобы идти дальше, идти вперед.

И тут же задохнулась от изумления. Желудок, казалось, взлетел до горла, она едва не уронила фонарь. В подземном коридоре, как и раньше, через равные промежутки виднелись замурованные ниши. Но вокруг них обе стены были почти от пола до потолка беломраморные, и по всему этому мрамору шли скульптурные изображения, сцены, до того многосложные и точные, до того жизнеподобные и пластичные, что Кэй почудилось, будто этим фигурам, как натужно вытянутым гаргульям, совсем чуть-чуть не хватает, чтобы с криком вырваться из плена неподвижности. На одной стене – на левой – вдоль коридора шла процессия людей, которые вели к виднеющемуся впереди алтарю животных и других людей, закованных в цепи. Идя по прямому туннелю, Кэй подняла фонарь повыше, чтобы увидеть всю картину – людские вереницы, качающиеся деревья, дальние холмы; чтобы воспринять все – торжественную важность закутанных в плащи фигур, ужас и злость, которыми охвачены пленники и жертвенные животные; и, куда бы она ни посмотрела, нигде ни детей, ни смеха, ни любящих, ни признаков людской речи. При взгляде на лицо любого кандальника фактура твердого, матового камня не мешала увидеть обуревающие его чувства, переданные так верно и в таких подробностях, словно стены были не стены, а подлинные, чуть уменьшенные и окаменелые, останки настоящей процессии жрецов и их сакральных жертв. В конце коридора изваянные сцены завершала кульминация – массивный алтарь, камень в камне, где была распластана жертва, ожидающая ножа. Лицо мрачное, члены одеревенелые. Но затем Кэй увидела нечто другое, как будто перед ней было не каменное изображение, а переменчивая картинка на экране, – или ее взгляд сфокусировался иначе: вдруг это стала не жертва, лежащая на алтаре, а Онтос, развалившийся на своем подиуме, да такой похожий на себя, что ей на секунду показалось – сейчас он повернется и уставится на нее; а под ним сам этот алтарь-подиум начал вращаться, ввинчиваться в пространство, потянулся вверх, подобно огромному каменному цветку, и в неровном свете фонаря ей стало чудиться, будто он поднимается перед ее глазами все выше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения