– Э-э-э… да, – ответила Нелл и забралась на заднее сиденье, в последний раз окинув взглядом унылое бетонное здание автовокзала Нью-Йорка, куда она только-что приехала. А тётя тем временем чётко продиктовала таксисту адрес в районе Гарлем и тут же назвала улицы, по которым он должен туда добираться.
– Слушаюсь, мэм, – ответил оробевший бедняга и нажал педаль газа.
Тётя явно не была любительницей пустой болтовни типа «Как добралась?» или «Удалось ли ночью немного поспать?». Поэтому они молча сидели рядом, обливаясь потом – лето выдалось ужасно жарким, – пока такси пробиралось в плотном потоке машин.
Нелл краем глаза разглядывала тётю, у которой ей предстояло провести две недели летних каникул. Кожа у Скарлетт была почти такого же тёмного оттенка, как и у неё. Интересно, в животном обличье она чёрная мышь или коричневая? Тётя была чуть полноватой и казалась очень сильной, а подбородок у неё немного выдавался вперёд. «Её легко представить в полицейской форме», – подумала девочка и тут же с удивлением отметила про себя, что до сих пор видела тётю на фотографиях всегда только в форме.
На душе у Нелл было тревожно. Всё-таки одно дело встречаться с тётей время от времени на семейных торжествах, и совсем другое – провести у неё целых две недели. Скарлетт Гринбаум, старшую сестру матери Нелл, в семье не уважали, просто она была непохожа на остальных. Во-первых, ей удалось поступить на службу в знаменитую нью-йоркскую полицию, в отличие от всех остальных членов семьи, работающих в большой фирме. Во-вторых, она послала к чёрту своего мужа. А в‑третьих, она всегда говорила то, что думала. Даже ложь во спасение была ей не по душе.
Нелл улыбнулась, вспомнив, как её мама как-то спросила Скарлетт, когда они собирались выйти в город:
– Ну и как я выгляжу?
– Причёска похожа на гнездо, а для мини-юбки ты уже вообще-то старовата, – последовал безжалостный ответ.
Ну вот наконец и Гарлем. Нелл с любопытством огляделась. Вдоль улиц высились многоэтажные дома из коричневого кирпича. Время от времени попадались дешёвые ресторанчики, магазины пластинок, церкви. О, да здесь даже деревья есть, хоть и немного. Район, конечно, не шикарный, но и не совсем в упадке, хотя большая часть машин, не останавливаясь, проезжала дальше.
Квартира Скарлетт была в одном из кирпичных домов. Нелл сама взяла свою дорожную сумку и потащила её вслед за тётей, которая быстро взбежала вверх по лестнице. Добравшись до пятого этажа, девочка постаралась отдышаться, с трудом сдержав кашель, пока тётя отпирала сложную систему многочисленных замков и щеколд на двери. Поставив свои вещи у входа в гостиную просто обставленной квартиры, Нелл остановилась в ожидании.
– Ну, будем обедать, – сказала тётя Скарлетт.
– Отлично! – обрадовалась Нелл.
Но, как выяснилось, обед у тёти выглядел так: закинуть в микроволновку полуфабрикат (в данном случае два), запрыгнуть на диван и погрузиться в очередную серию какого-то сериала.
Однако после обеда тётя всё-таки проявила интерес к племяннице. Они поговорили о том, как пережили День мести, и Нелл рассказала, как они в тяжёлой борьбе смогли отстоять школу и взять в плен Эндрю Миллинга. В голосе девочки слышалась не только гордость, но и грусть: она вспомнила о Труди и Бо, которым не повезло в этой битве.
– Двое погибших – это плохо, – сказала тётя. – Здесь, в Нью-Йорке, тоже было неспокойно, но мы отлично справились с атакующими оборотнями. – И тут же без перехода она поменяла тему: – А как вообще дела в школе? Как к тебе относятся остальные?
– С большинством ребят отношения у меня хорошие, только волки бесят, – призналась Нелл и намотала на палец одну из косичек с бусинками. – Вожак стаи, кстати бывший сторонник Миллинга, назвал меня недавно отбивной на ножках.
Тётя вскинула брови:
– Как его зовут? Могу с ним разобраться, если хочешь.
– Нет-нет, не надо, – Нелл пришла в ужас. В школе нужно справляться со своими врагами самостоятельно, особенно если ты маленький зверёк, иначе тебя перестанут уважать. – Я и сама не даю себя в обиду, правда. Я его в ответ назвала лохматым слюнтяем, если не ошибаюсь.
Тётя улыбнулась:
– Отлично.
– Среди твоих коллег ведь тоже есть волчица? – поинтересовалась Нелл. – Ты как-то рассказывала.
– Да, она без всяких оснований останавливает людей на улице, обыскивает их и запугивает. А если кто-то протестует – тут же задерживает за сопротивление представителю власти, – тётя вздохнула. – Но она из тех, кто отвернулся от Миллинга, узнав, что ради его мести нужно нападать на детей.
Тётя поднялась с места:
– Хорошо, что она работает в другую смену. Я покемарю чуток, ладно? Мне сегодня выходить с четырёх до двенадцати, ночь наверняка будет нелёгкой.
– А можно мне с тобой в наряд? – осмелилась спросить Нелл. Одной ей тут точно будет тоскливо.