Читаем Двенадцать секретов полностью

– Э-э-э… да, – ответила Нелл и забралась на заднее сиденье, в последний раз окинув взглядом унылое бетонное здание автовокзала Нью-Йорка, куда она только-что приехала. А тётя тем временем чётко продиктовала таксисту адрес в районе Гарлем и тут же назвала улицы, по которым он должен туда добираться.

– Слушаюсь, мэм, – ответил оробевший бедняга и нажал педаль газа.

Тётя явно не была любительницей пустой болтовни типа «Как добралась?» или «Удалось ли ночью немного поспать?». Поэтому они молча сидели рядом, обливаясь потом – лето выдалось ужасно жарким, – пока такси пробиралось в плотном потоке машин.

Нелл краем глаза разглядывала тётю, у которой ей предстояло провести две недели летних каникул. Кожа у Скарлетт была почти такого же тёмного оттенка, как и у неё. Интересно, в животном обличье она чёрная мышь или коричневая? Тётя была чуть полноватой и казалась очень сильной, а подбородок у неё немного выдавался вперёд. «Её легко представить в полицейской форме», – подумала девочка и тут же с удивлением отметила про себя, что до сих пор видела тётю на фотографиях всегда только в форме.

На душе у Нелл было тревожно. Всё-таки одно дело встречаться с тётей время от времени на семейных торжествах, и совсем другое – провести у неё целых две недели. Скарлетт Гринбаум, старшую сестру матери Нелл, в семье не уважали, просто она была непохожа на остальных. Во-первых, ей удалось поступить на службу в знаменитую нью-йоркскую полицию, в отличие от всех остальных членов семьи, работающих в большой фирме. Во-вторых, она послала к чёрту своего мужа. А в‑третьих, она всегда говорила то, что думала. Даже ложь во спасение была ей не по душе.

Нелл улыбнулась, вспомнив, как её мама как-то спросила Скарлетт, когда они собирались выйти в город:

– Ну и как я выгляжу?

– Причёска похожа на гнездо, а для мини-юбки ты уже вообще-то старовата, – последовал безжалостный ответ.

Ну вот наконец и Гарлем. Нелл с любопытством огляделась. Вдоль улиц высились многоэтажные дома из коричневого кирпича. Время от времени попадались дешёвые ресторанчики, магазины пластинок, церкви. О, да здесь даже деревья есть, хоть и немного. Район, конечно, не шикарный, но и не совсем в упадке, хотя большая часть машин, не останавливаясь, проезжала дальше.

Квартира Скарлетт была в одном из кирпичных домов. Нелл сама взяла свою дорожную сумку и потащила её вслед за тётей, которая быстро взбежала вверх по лестнице. Добравшись до пятого этажа, девочка постаралась отдышаться, с трудом сдержав кашель, пока тётя отпирала сложную систему многочисленных замков и щеколд на двери. Поставив свои вещи у входа в гостиную просто обставленной квартиры, Нелл остановилась в ожидании.

– Ну, будем обедать, – сказала тётя Скарлетт.

– Отлично! – обрадовалась Нелл.

Но, как выяснилось, обед у тёти выглядел так: закинуть в микроволновку полуфабрикат (в данном случае два), запрыгнуть на диван и погрузиться в очередную серию какого-то сериала.

Однако после обеда тётя всё-таки проявила интерес к племяннице. Они поговорили о том, как пережили День мести, и Нелл рассказала, как они в тяжёлой борьбе смогли отстоять школу и взять в плен Эндрю Миллинга. В голосе девочки слышалась не только гордость, но и грусть: она вспомнила о Труди и Бо, которым не повезло в этой битве.

– Двое погибших – это плохо, – сказала тётя. – Здесь, в Нью-Йорке, тоже было неспокойно, но мы отлично справились с атакующими оборотнями. – И тут же без перехода она поменяла тему: – А как вообще дела в школе? Как к тебе относятся остальные?

– С большинством ребят отношения у меня хорошие, только волки бесят, – призналась Нелл и намотала на палец одну из косичек с бусинками. – Вожак стаи, кстати бывший сторонник Миллинга, назвал меня недавно отбивной на ножках.

Тётя вскинула брови:

– Как его зовут? Могу с ним разобраться, если хочешь.

– Нет-нет, не надо, – Нелл пришла в ужас. В школе нужно справляться со своими врагами самостоятельно, особенно если ты маленький зверёк, иначе тебя перестанут уважать. – Я и сама не даю себя в обиду, правда. Я его в ответ назвала лохматым слюнтяем, если не ошибаюсь.

Тётя улыбнулась:

– Отлично.

– Среди твоих коллег ведь тоже есть волчица? – поинтересовалась Нелл. – Ты как-то рассказывала.

– Да, она без всяких оснований останавливает людей на улице, обыскивает их и запугивает. А если кто-то протестует – тут же задерживает за сопротивление представителю власти, – тётя вздохнула. – Но она из тех, кто отвернулся от Миллинга, узнав, что ради его мести нужно нападать на детей.

– Знакомая история, – сказала Нелл. Джефри и его стае тоже наверняка нравилось запугивать остальных.

Тётя поднялась с места:

– Хорошо, что она работает в другую смену. Я покемарю чуток, ладно? Мне сегодня выходить с четырёх до двенадцати, ночь наверняка будет нелёгкой.

– А можно мне с тобой в наряд? – осмелилась спросить Нелл. Одной ей тут точно будет тоскливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги